学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:一部作品往往会有数种译本,多中译本的产生是由语言的差异性和译者的个性差别所至,翻译风格差异性的存在是客观的,也是值得提倡的.

  • 标签: 翻译 风格 差异
  • 简介:1.中国帝王及其家庭一度把黄颜色视为专用的贵族色。老百姓若敢冒天下之大不韪而身着染有贵族颜色的衣服就一定舍受到惩罚。

  • 标签: 翻译 老百姓 贵族 颜色
  • 简介:学院于1987年经陕西省教委批准成立,2005年经国家教育部批准为以实施本科学历教育为主,同时可举办专科层次高等职业技术教育,涵盖文法、理工、经管、艺术等多学科多专业的一所综合性民办本科高校,2009年获得学士学位授予权。统招计划内毕业生均由学院颁发国家承认的学历,经考核及论文答辩合格的本科毕业生由学院颁发学士学位证书。非统招计划外各专业学生通过学院组织的国家高等教育自学考试可获取国家承认的专科、本科文凭及学士学位。学院统招及非统招生的收费退费,均按陕西省教育厅、陕西省财政厅和陕西省物价局联合制定的统一标准执行。

  • 标签: 西安翻译学院 陕西省物价局 民办本科高校 国家教育部 高等职业技术教育 高等教育自学考试
  • 简介:翻译研究是一门新兴的学科,历来中外对什么是翻译翻译中的基本问题、翻译的研究方法存在诸多争议。中西译论的对比研究一直广为受人关注,中国译论是远远落后于西方还是东风压倒西风?翻译中理论可以脱离实践?有所谓的独立于具体语言的纯翻译理论?对上述问题深入展开讨论有助于人们认清翻译的本质。

  • 标签: 翻译 名与实 研究方法 理论和实践
  • 简介:翻译理论的对象性决定了它的对策性,而翻译标准决定了译品的质量和所传达的思想.十九世纪以来,我国翻译标准大体是以严复先生提出的"信、达、雅"为标准的.期间也有别的提法,如"忠实、通顺"等,但都没有"信、达、雅"更有说服力的.可是"信、达、雅"也非绝对的标准,适合于任何体裁的翻译,有人亦提出它的局限性.那么什么样的翻译标准才能更好地适应各种类型的翻译,有待于我们进一步探讨.

  • 标签: 翻译标准 通顺 翻译理论 忠实 传达 体裁
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:在我国现代文学史上,茅盾的名字和鲁迅、郭沫若连在一起,被誉为我国以“五四”为标志的新文学的三大开拓者和奠基人。他们几十年的文学活动,为中华民族文化宝库作出了具有各自特色的卓绝贡献。茅盾从事翻译外国文学作品的工作,主要在早期,即大约从1916年至1925年之间。这段时间他的文学活动,一是从事文艺理论的建设和文艺批评,一是研究和翻译外国文学作品。他说:“……二十年代,我不曾写作,全力从事欧洲文学作品的研究与翻译,

  • 标签: 新文学作家 外国文学作品 现代文 文艺理论 民族文化宝库 现代中国
  • 简介:编者按最近,季羡林先生应语文出版社之邀,为该社的“百部万字语文丛书”撰写了一部书稿———《汉语与外语》。为使读者先睹为快,这里特发表其中的一节。一个人掌握一种外语,已极不易,遑论多种!但是,居今之世,国与国之间必须打交道,打交道就必须靠翻译。这已是常...

  • 标签: 翻译危机 学习外语 翻译的重要性 季羡林 外语水平 少数民族
  • 简介:全球经济日趋一体化,商品在世界范围内的竞争也日趋激烈.作为商品符号的商标起着举足轻重的作用,商标的翻译也就不可忽视.本文从商标的定义及分类、商标翻译的原则及技巧和商标翻译中应注意的事项论述如何提高商标翻译的质量.

  • 标签: 商标 翻译 音译法 意译法 加字法 文化背景
  • 简介:请参赛者在2016年11月10日前在网上提交参赛译文,网址为http://www.dogwood.com.cn/intro.html;或扫描下方二维码,通过“新东方英语”微信公众号的“编读互动”菜单在线提交参赛译文;还可以用稿纸誊写工整,寄往北京市海淀区海淀东三街2号新东方南楼19层《新东方英语》编辑部“翻译擂台”收,

  • 标签: 编读互动 在线提交 intro 二维码 HTTP 景点介绍
  • 简介:1999) (二)、 功能翻译理论的方法论 我们用修辞功能等值的原则来看待翻译翻译探究,(二)、 功能翻译理论的阐释 功能等值的翻译理论,) 4、 功能翻译理论强调认知图式理论对翻译实践和翻译探究的功能

  • 标签: 功能翻译 翻译理
  • 简介:英语谚语是英语文化宝库中绚丽多彩的瑰宝。看似简短的一句话,常常显得既寓意深刻,又韵味隽永。因此,要把谚语的这些特色都准确地翻译出来确实是一件难事。本文在给出相应的英语谚语翻译方法的基础上,指出其应注意的问题,以期达到更好的英语谚语翻译效果。

  • 标签: 英语谚语 翻译 方法
  • 简介:请参赛者在2016年6月10日前在网上提交参赛译文,网址为http://www.dogwood.com.cn/intro.html;或扫描下方二维码,通过"新东方英语"微信公众号的"编读互动"菜单在线提交参赛译文;还可以用稿纸誊写工整,寄往北京市海淀区海淀东三街2号新东方南楼19层《新东方英语》编辑部"翻译擂台"收,邮编为100080,截止日期为2016年6月10日(以邮戳为准)。

  • 标签: 《新东方英语》 翻译 北京市海淀区 参赛者 网上提交 二维码
  • 简介:TranslationContest英译中部分Neverinthefieldofhumanconflictwassomuchowedbysomanytosofew.中译英部分这就是白杨树,西北极普通的一种树,然而绝不是平凡的一种树!上述两部分分开评奖,参赛者可任选其一进行翻译。译文请在2014年9月10日前在网上提交,网址为http://www.dogwood.com.cn/intro.html;或者用稿纸誊写工整。

  • 标签: 汉语表达 something 漏译 intro MUSICAL 网上提交
  • 简介:在上文讨论翻译的社会、文化和语言价值时,就是如何认识翻译活动对语言产生的作用和影响问题,  4. 翻译的创造价值  对翻译的创造性

  • 标签: 价值简论 翻译价值
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:在英语中,“重复翻译”的句子很多,这种词或词组的重复,在英语和汉语中都是一种修辞手段。重复的作用不外三种:一种是加强语气;一种是使文字生动活泼;另一种是使表达明确清楚。下面笔者谈谈对“重复翻译”(英译汉)的一些认识和看法。一、加强语气的重复英语中重要...

  • 标签: 重复翻译 加强语气 形容词 病例报告 汉译 归纳总结