关联理论框架下的英语翻译反思

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 关联是交际中的基本原则,是一切语言交际的基础。在关联理论的框架下,翻译被看作是原者—译者—读者之间的两个交际过程,言语交际者要在动态语境中找出言语信息之间的最佳关联,对真实交际意图作出正确推理,从而实现准确、全面地翻译的目的。而无论是从句式逻辑转换还是从文化世界观的角度来看,关联理论对于英语翻译过程的具体操作都具有指导意义。
作者 武喆
机构地区 不详
出版日期 2010年05月15日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献