首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《日语学习与研究》
>
2015年4期
>
授受补助动词「てやる/てくれる」的视点再考
授受补助动词「てやる/てくれる」的视点再考
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
久野暲(1978)指出「てくれる」和「てやる」分别存在"E(非主语)〉E(主语)"和"E(主语)〉E(非主语)"这样的视点制约规则。近年来,山桥幸子(1999)和泽田淳(2007)等提出了与久野暲(1978)不同的替代方案。对此,本文提出「てくれる」的视点在给与者(A)与受益者(B)的比较中偏向B,「てやる」的视点在给与者(A)与接受者(P)的比较中偏向A,并围绕此观点展开论证。
DOI
rj8e8z29j0/1537834
作者
古贺悠太郎;费建华
机构地区
不详
出处
《日语学习与研究》
2015年4期
关键词
直接受益
间接受益
受益者
非主语
不对称
分类
[语言文字][日语]
出版日期
2015年04月14日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
应骥.
てろぶ、てろがる、たねれる
.日语,1992-03.
2
胡原.
日语“てくれる”系列和“てもらう”系列表达方式的使用区分
.教育学,2017-02.
3
刘丽华.
“てるてる言葉”──“若者语”之五
.日语,1996-03.
4
宇辉.
试谈「~てゃ.る」与「~てぁげる」的语感与译法
.日语,1989-02.
5
陈红.
谈谈“のてる”与“あまる”的区别
.日语,1994-02.
6
张济卿.
“促す”“催促する”“急き立てる”“急がす”和“急がせる”的异同
.日语,1992-03.
7
王健宜.
助動词“れる/られる”に見らるれ日本人的思考のパタ一ン
.日语,2001-02.
8
张岩红.
“见える”与“见られる”之异同
.日语,2009-03.
9
王秀文;自水谷修.
“ぉぃてぉぃてくださぃ”
.日语,1994-10.
10
张济卿.
“增す”、“增える/增やす”、“增加する”的区别
.日语,1994-02.
来源期刊
日语学习与研究
2015年4期
相关推荐
复合动词“一忘れる”、“一落とす”の用法
教学翻译与翻译教学——从“Vてある”的译法谈起
表示可能的‘(ら)れる’与‘ことができる’
“できるだけ”和“なるべく”的用法区别
日本語における外来語についての研究
同分类资源
更多
[日语]
日本语と中国语の连体修饰语につぃて助词“的”を伴ぅ定语を中心に
[日语]
特■■(特效药)
[日语]
到底是“~か”还是“~だか”
[日语]
“会社员”基本用语例解(五)
[日语]
论现代日语小说的文体特征
相关关键词
直接受益
间接受益
受益者
非主语
不对称
返回顶部