首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《内蒙古教育:C》
>
2015年12期
>
试论日语被动句的汉译技巧
试论日语被动句的汉译技巧
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
日语和汉语中都存在被动句,由于思维方式和表达习惯不同,日语被动句比汉语被动句使用范围更广泛。因此,在翻译时日语被动句不可能完全对译成汉语被动句,必须结合汉语表达习惯进行灵活翻译。本文首先阐述日语被动句的特点和分类,然后通过例句分类阐述汉译方法。
DOI
lder2mre43/1586989
作者
王茜
机构地区
不详
出处
《内蒙古教育:C》
2015年12期
关键词
日语
被动句
汉译
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2015年12月22日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
李金莲.
日语被动句的演变轨辙
.职业技术教育学,2011-06.
2
刘晓霞.
基础日语教材被动句考察
.教育学,2013-06.
3
刘卫红;赵平.
日语教材中被动句问题的探究
.职业技术教育学,2010-03.
4
谢永阳;赖晓凤.
浅谈日语被动表现形式及其汉译方法
.教育学,2011-06.
5
温晓亮.
从构式角度看日语间接被动句
.特种经济动物饲养,2018-05.
6
冷铁铮.
日语“受身文”和汉语被动句的对译问题
.日语,1993-01.
7
顾上熠 .
就奎因的“翻译的不确定性”论日语被动句汉译的不确定性
.,2022-10.
8
何凤玲;梁斌;刘传贤.
试论英谚汉译的技巧
.教育学,2006-03.
9
罗年红.
谈话中日语被动句的语用功能分析
.教育学,2015-03.
10
李支舜.
被动句
.教育学,2009-12.
来源期刊
内蒙古教育:C
2015年12期
相关推荐
日语使役句
关于日语被动态、可能态及使役被动态的翻译理论与技巧问题
试论日语中格助词与名词结句现象
被动结构不等于被动句
清初观念被动句
同分类资源
更多
[教育学]
丁尼生晚年死亡观的及物性解读
[教育学]
在高中新诗教学中巧用文本互读——以人教版高中语文必修教材中的《雨巷》为例
[教育学]
高中语文课堂如何提升 学生 语言文字应用能力——以人教版必修 5 为例
[教育学]
项目分层教学法在高职计算机软件类课程的应用——以《Authorware多媒体技术》课程为例
[教育学]
由一道中考题引发的思考
相关关键词
日语
被动句
汉译
返回顶部