《孟子》中的通假字与英译问题—以理雅各译本为例

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 摘要通假字指字音与本字相近或是相同,用来代替本字的字,这在古代汉语中较常出现,《孟子》作为“四书”之一,儒家经典著作,其内容也包含较多通假字。该文以理雅各的译本为例,通过分析《孟子》中通假字的英译问题,能够更好的解读其原文内涵,探讨中国古代儒学典籍的英译策略,为儒学著作的翻译做出一定贡献1。
出处 《知识-力量》 2019年9期
出版日期 2019年09月19日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献