首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《陕西史志》
>
2001年4期
>
中国古代佛经翻译与中外翻译家
中国古代佛经翻译与中外翻译家
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
翻译是交流的开始,中国古代翻译从佛经开始。中国的佛经翻译初始于东汉,发展于魏晋时期,鼎盛于隋唐盛世,至宋代以后渐趋衰落,前后历时十个世纪,翻译过来的三藏共有1690余部,6420余卷(已译出而佚失了的以及藏文佛典不计算在内)。
DOI
8rdxnqn5jl/311573
作者
富小云
机构地区
不详
出处
《陕西史志》
2001年4期
关键词
中国古代
佛经翻译
翻译家
藏文佛典
佛教
分类
[历史地理][历史学]
出版日期
2001年04月14日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
史凯.
中西融合 古体今用——从异化与归化看中国古代佛经翻译
.教育学,2005-01.
2
陈甜,陈琛,李小花.
翻译影响下的汉语词汇——以中国古代佛经汉译为例
.教育学,2021-03.
3
吉家友.
谈中国古代翻译事业的发展概况
.教育学,1988-02.
4
小李.
小小翻译家
.教育学,2013-05.
5
孙旭升.
诗人、翻译家
.历史学,2000-02.
6
.
小小翻译家
.教育学,2017-10.
7
马致远.
爆笑翻译家
.教育学,2016-12.
8
.
小小翻译家
.教育学,2013-11.
9
.
小小翻译家
.教育学,2014-02.
10
.
小小翻译家
.教育学,2017-01.
来源期刊
陕西史志
2001年4期
相关推荐
翻译家梁实秋
小小翻译家
小小翻译家
小小翻译家
小小翻译家
同分类资源
更多
[历史学]
毛泽东与庾信的《枯树赋》
[历史学]
牛街礼拜寺
[历史学]
大师频出 黔书传远——清代贵州书法谈之四
[历史学]
钱穆的儒学观念与中国文化
[历史学]
俞樾与故里南埭圩
相关关键词
中国古代
佛经翻译
翻译家
藏文佛典
佛教
返回顶部