对“绿色食品”英译成“Green Food”的思考

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 [内容摘要] 翻译的目的在于转换文本信息,实现信息的有效传递,即要实现源语与目标语功能与效果上的对等。当下,“绿色食品”的英译让人对汉译英实践产生很多思考,究竟是直译还是意译,是“一一对应”翻译还是“入乡随俗”翻译,还是通过语境分析后再翻译,所有这些都是文章所要讨论的问题。
作者 徐龙
出处 《教学与研究》 2021年2期
出版日期 2021年04月15日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献