译者中心论下《如梦令·常记溪亭日暮》英译对比研究

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 摘 要:本文以译者中心论为视角出发,鉴赏《如梦令·常记溪亭日暮》徐忠杰和茅于美两个英译版本,并分析译者是如何发挥主体性来产生译文的。通过探索该词的英译,寻求最佳翻译,以此提升读者对宋词的翻译能力与鉴赏能力。
机构地区 长沙理工大学
出处 《中国教工》 2021年9期
出版日期 2021年07月15日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献