从语用学的角度看口译中译者的作用

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 在口译过程中,译者在源语发言人、译者、目的语接受者的关系链处于一个中介入的位置,从语用学角度分析,其实也就是同时处于交际三角中的“受众”与“演讲者”的两角。口译活动是动态发展的,口译成功与否,译员起着至关重要的作用。译员作为交际双方的中介,须在了解发言人与话语受者的语言表达习惯基础上选择适合双方的语言表达方式,使译语再现源语的所有意义,而且这一选择是有意识的策略选择,最终使所选择的译语得体并流畅地再现源语的真正意图。
作者 马霞
机构地区 不详
出版日期 2007年05月15日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献