首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《江苏外语教学研究》
>
2011年1期
>
从翻译适应选择论看理雅各英译《道德经》
从翻译适应选择论看理雅各英译《道德经》
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
翻译适应选择论以译者为中心,以多维度适应和选择为原则,以三维适应选择转换为方法研究翻译。理雅各英译《道德经》在身份角色、社会环境、翻译目的和翻译原则与方法等多方面多维度作出适应和选择,并突出表现在语言维、文化维和交际维这三维的适应选择转换,适应翻译生态环境,理译《道德经》有高度的整合适应选择度。
DOI
9odwvq5vjk/57532
作者
袁臣
机构地区
不详
出处
《江苏外语教学研究》
2011年1期
关键词
适应选择论
多维度适应选择转换
理雅各
《道德经》
分类
[语言文字][英语]
出版日期
2011年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
廖敏.
从《道德经》英译看翻译中的阐释学
.教育学,2001-04.
2
张芳;边立红.
从翻译适应选择论看严复翻译中的译写现象
.教育学,2012-03.
3
杨可伊;陆辉.
从翻译适应选择论看《夏洛的网》两个中译本的适应选择
.教育学,2015-02.
4
高胜梅,陈欣欣.
《道德经》中文化负载词的英译研究——以林语堂和理雅各英译为例
.教育学,2023-12.
5
韩振华.
“比较”乎?“比附”乎?--理雅各《道德经》解读摭谈
.中国文学,2015-05.
6
阮红波.
翻译适应选择论视角下的商标翻译
.国际贸易,2011-09.
7
李庆明;李元.
翻译适应选择论视角下科普翻译过程研究
.教育学,2012-02.
8
余绪香.
从读者反应论看ArthurWaley的《道德经》译本
.中国文学,2015-11.
9
章媛.
《道德经》首句英译问题研究
.宗教学,2010-04.
10
霍兴.
适应选择论视域下的严复翻译思想研究
.教育学,2013-04.
来源期刊
江苏外语教学研究
2011年1期
相关推荐
从《道德经》虚静观英译论典籍译者的生态伦理意识培养
论“美译”在林语堂英译《道德经》的体现
翻译适应选择论视角下周恩来名言警句与妙语的翻译
《道德经》英译研究综述与展望
《道德经》英译的形象学研究
同分类资源
更多
[英语]
新课程改革下的英语教学
[英语]
开展多样化的课堂语言交际活动
[英语]
小议until
[英语]
听力输入与阅读输入中的英语附带词汇习得对比研究
[英语]
语言创新思维能力量表的编制与检验
相关关键词
适应选择论
多维度适应选择转换
理雅各
《道德经》
返回顶部