柏拉图的振铎绝响

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 如是我闻,你创造了我“铎”是中国古时的礼器和乐器。《周礼.地官.鼓人》云:“以金铎通鼓。”郑玄注:“铎,大铃也,振之以通鼓。”《左传.襄公十四年》:“故《夏书》曰:‘遒人以木铎徇于路’。”想到“振铎”之声,旷古绝响,我想到了柏拉图。你是人类的执铎者,你创造了我的心灵。我是你诗中的一个词,你的戏剧中的一个角色。你是我的恨,你焚烧了诗;你是我的恨,你教会我判断;你是我的恨,你使我的心不得安宁。你听见了事物,让我成为后来者;你虚构了事物,让我在升华中沉沦。柏拉图可曾听见蛙鸣?人类的诗与思是如何在写作中诞生的?诗与思可靠吗?一株株荷叶从时间、季节的池塘或泥沼里出来,微风轻轻地吹,上面滚动着晶莹剔透的水珠。许多青蛙蹲在荷叶上,蹲在世界的盛夏或深秋。它们的叫声此起彼伏,它们在叫黄昏,叫清晨,叫一场雨或从山坳里蒸腾的晴岚。它们好比诗人、艺术家、作家在创作吗?是的。它们“在”,它们活着,它们“烦”,它们“痒”,它们“慌”,因此它们叫,它们的声音彼此呼应。它们是按照“理论”去叫吗,还是按照“主义”去叫,都没有呀。它们想叫了,于是就叫了。没有谁养着,它们也叫,不像学院派伙食团,有纳税人养着才会叫。可是,世界上的青蛙的叫声都是大体...
作者 李森
机构地区 不详
出处 《花城》 2009年3期
出版日期 2009年03月13日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献