首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《中外文摘》
>
2023年4期
>
基于翻译补偿视角的《水浒传》日译句子研究—以驹田信二译本为例
基于翻译补偿视角的《水浒传》日译句子研究—以驹田信二译本为例
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
摘要
DOI
kd2vq0nxj6/7189662
作者
陈岩
机构地区
(河南大学外语学院,河南 开封475000)
出处
《中外文摘》
2023年4期
关键词
翻译补偿理论
《水浒传》
句子
分类
[文学][]
出版日期
2023年05月29日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
邓玉华.
从翻译美学视角看文学作品中的概念隐喻英译——以《水浒传》的沙博理译本为例
.英语,2015-12.
2
魏琳.
《水浒传》英译本的比较
.教育学,2007-02.
3
罗俊.
《水浒传》中对偶句的英译研究——以沙博理的译本为例
.教育学,2021-09.
4
呷绒则玛.
浅析《水浒传》藏译本的风格得失
.教育学,2016-06.
5
刁芹.
以《水浒传》为例谈中考名著阅读复习
.教育学,2015-12.
6
龚斌.
以《水浒传》为例谈名著阅读课程化
.教育学,2018-04.
7
赵敬鹏.
论“互文性”的理论精义——以《水浒传》与《水浒后传》为例
.教育学,2017-01.
8
汤汶瑄,张逸逖.
归化异化视角下沈从文《边城》日译研究 —以小岛久代译本为例
.,2023-07.
9
林艺鑫.
班级“水浒传”
.教育学,2012-06.
10
李木生.
再读《水浒传》
.中国文学,2000-06.
来源期刊
中外文摘
2023年4期
相关推荐
《水浒传》—林冲
如何有效的阅读整本书籍——以《水浒传》为例
《水浒传》中骂詈语的翻译策略探究
替天行道与江湖世界——以《水浒传》为中心
《忠臣水浒传》和《高尾船字文》对《水浒传》的翻改方法之比较——以场面和动作描写为例
同分类资源
更多
[文学]
图书资料管理系统中分布式数据库技术的融合运用
[文学]
情境教学法在初中英语教学中的应用策略
[文学]
《中庸》“故大德必得其位,必得其祿,必得其名,必得其壽”句發隱
[文学]
刑事缺席审判中的律师辩护
[文学]
从建筑规制看古代礼制思想
相关关键词
翻译补偿理论
《水浒传》
句子
返回顶部