翻译中的语义连贯性探讨——《傲慢与偏见》两种译本的比较分析

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 连贯性是一个多维概念,主要体现在语法层、语义层、语用层和文体层。选择语义层为切人点,根据系统功能语法理论和相关词义语义学理论。从词汇的复指关系和搭配关系入手,探讨翻译过程中语义连贯对再现原文语篇关系、最大程度地准确传达文学作品原意的重要作用。并以此为基础分析《傲慢与偏见》两个译本相应的优缺点.
机构地区 不详
出版日期 2009年03月13日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献