学科分类
/ 1
12 个结果
  • 简介:摘要:本文旨在探讨高三语文教学与班级管理德育渗透的融合策略。通过现状调查、影响因素分析,提出实践策略,并探讨班级管理与互动在德育渗透中的作用。研究发现,当前高三语文课堂在德育方面存在诸多问题,而良好的班级管理有助于落实德育理念。文章最后总结了研究内容,强调了高三语文课堂中德育渗透与班级管理的相辅相成作用,并对未来研究方向提出了展望。

  • 标签: 高三 语文教学 德育渗透 班级管理
  • 简介:摘要:“少教多学”的教育思想在高三语文复习课中具有重要的运用意义。通过调整教学内容与节奏、激发兴趣与动力、组建合作小组以及建立反馈评估机制等策略的实施,我们可以有效地提高高三语文复习课的教学质量和效果。因此,我们应该积极地将“少教多学”的思想融入到高三语文复习课中,以期带动更好的教学效果和培养出更具有自主学习和终身学习能力的学生。随着教育改革的不断深化,“少教多学”的教育思想逐渐成为教育领域的重要指导思想。本文首先分析了“少教多学”思想的内涵及其在高三语文复习课中的适用性,接着探讨了如何在这一思想指导下设计并实施高效的语文复习课。文章指出,通过优化教学内容、激发学生的学习兴趣、提升自主学习能力等方式,可以在高三语文复习课中落实“少教多学”思想,从而提高复习效果,为学生的全面发展奠定坚实基础。

  • 标签: 少教多学 高三语文 复习课
  • 简介:摘要:在当前“双减”背景下,想要有效地体现小学语文作业的“减”与“增”,语文教师必须科学合理地设计作业,培养学生语文核心素养;设计语文课外阅读作业,培养学生的创新思维;创设开放性的语文作业,提升学生的实践能力,从而在作业“减负”的同时让作业“增效”,让学生能够更加高效地学习语文知识,进一步提升学生的语文学习能力,推进小学语文教学高效、有序地开展。

  • 标签: 双减政策 小学语文 作业设计 减负提质
  • 简介:摘要:智能技术在电子信息工程中的应用已经成为新时代的发展趋势及潮流。智能技术在电子信息工程管理、控制及故障检索等方面的应用在根本上提升了整体工作效率和质量,转换以往单一化的工程发展模式,所以我国电子信息工程领域需要充分借助智能技术的价值效用,推动我国电子信息领域整体水平的提高,实现此工程领域的可持续发展。本文主要分析关于电子信息工程现代化技术的探讨。

  • 标签: 电子信息工程 设计 自动化 必要性 应用途径
  • 简介:摘要阐述以人为本的管理是图书馆管理的最佳管理方式,并探讨了以人为本在图书馆管理中的具体应用。

  • 标签: 以人为本 图书馆 图书馆管理
  • 简介:摘要目的研究尿管外固定装置对留置导尿的影响。方法将留置导尿者120例,随机分成两组,实验组60例用尿管外固定装置固定导尿管,对照组60例不做尿管外固定。比较两组尿道粘膜损伤及尿管脱出数。结果实验组第7d尿道粘膜损伤及尿管脱出率分别为23.3%、10.0%,明显低于对照组38.3%、24.9%(P<0.05)。结论尿管外固定装置固定导尿管有利于减少尿道黏膜损伤及尿管脱出。

  • 标签: 尿管外固定装置 留置导尿 尿道粘膜损伤 尿管脱出
  • 简介:摘要本文浅析了档案管理的重要组成部分及科学管理档案的重要性。着重强调了档案管理要坚持与时俱进,要立足于我国现代管理的现状,吸收和借鉴优秀的档案管理工作研究成果,不断适应档案管理工作的新形势,逐步完善档案管理工作,培养档案管理工作人员的历史责任感感和使命感,进而激发广大档案管理工作人员工作热情,使档案管理工作走上科学化、规范化和法制化的道路。

  • 标签: 档案 管理 与时俱进
  • 简介:英语是一门语言,对听说读写具有很高的要求。在当前我们要转变传统英语教学只重读写忽视听说训练的教学倾向,要提高学生英语综合运用水平,促进学生英语素养与能力的全面提高。这是摆在广大英语教师面前的一个重要课题。新课程改革提出了一系列先进的教学理念、教学思想与教学方法,这为广大教师指明了教学改革的方向。为此在具体的教学中我加强实践与探索,对提高学生英语综合运用能力提出如下几点见解。

  • 标签: 英语综合运用能力 学生 传统英语教学 听说读写 英语教师 新课程改革
  • 简介:翻译界普遍认为翻译的艰苦性表现在诸多方面,其中以如何处理汉语文学作品中所包含的文化因素最为突出。从汉英两种语言的相似性和相异性两个方面探讨在翻译汉语文学作品中所包含的文化因素时采取的几种方法:异化,直译加注,改变原文形象和意译

  • 标签: 文化因素 异化 直译 意译
  • 简介:在翻译目的论的观照下,翻译中的诸多因素,如译者的作用,接受者的角色以及原语文本的地位等都在这一新的理论视角中出现了新的意义,这些理论参数为我们重新思考、评价严复的"把翻译当创作"提供了一个新的视角,冰释我们心中诸多的疑团。

  • 标签: 翻译目的论 严复 把翻译当创作 翻译策略