简介:自《哈利·波特与魔法石》问世以来,《哈利·波特》系列小说受到了读者的广泛青睐.《哈利·波特》系列小说有很多新词,这些新词以及新词翻译为研究者提供了一片新天地.既要翻译得原汁原味,又要能重现词汇的意境.文章从目的论的角度出发,探讨《哈利·波特》系列小说中专有名词翻译的归化与异化问题.
基于目的论的归化与异化策略——评《哈利·波特》系列专有名词的翻译