学科分类
/ 1
4 个结果
  • 简介:随着我国旅游业的发展和2008年北京奥运会的,临近,中餐菜单翻译日益显示出其重要性和必要性。文章分析了中餐菜肴及主食翻译的障碍,并结合实例归纳了几种常用的翻译方法。

  • 标签: 中国菜 菜单 翻译障碍 翻译方法
  • 简介:外语教学是一门科学,同时也是一门特殊的美学艺术。成功的外语教学与美学艺术息息相关。它蕴藏着外在的美学因素和内在的美学因素,外语教学外在的美学因素集中体现在教师和学生在美的环境中进行外语教学,而外语教学内在的美学因素则集中体现在教师与学生的主动性上,体现在他们内在潜力的充分发挥。这些美学因素会促进外语教学水平的提高,同时也在创造外语教学美。

  • 标签: 美学因素 外语教学 教师 学生 主动性 科学
  • 简介:不同的民族由于在文化方面的差异,对动物的认识和情感不尽相同.熟悉不同文化背景下动物的文化内涵是准确把握翻译的关键.文章在对照比较了我国与英语国家一些动物的不同的文化内涵的基础上,简要介绍了四种动物词语的翻译方法:直译法、意译法、解释法、替换法.

  • 标签: 文化内涵 翻译 直译法 意译法 解释法 替换法
  • 简介:当今学界,对皎然诗歌的研究是很薄弱而不系统的,文章从总结前人的点滴成果开始,着重从美学的角度来探讨诗僧皎然诗歌创造里“清”的运用及其诗学观,并对其释道圆融的诗学美学观作初步阐释。

  • 标签: 皎然 释道圆融 诗学美学观