简介:培养学生的跨文化交际能力是当前对英语教学的要求,同时也是我国日益频繁的对外交流活动的需要。文章根据跨文化交际能力的概念和内涵,从理论角度探讨了其培养方式,包括教学目标、课程设计步骤、学习理论和教学策略等,希望能够为培养跨文化交际能力的课堂实践提供理论依据。
简介:随着社会和经济全球化的发展,英语已经成了进行国际交流的语言,因此跨文化交际能力成为外语教育的最终目的.笔者首先从理论的角度探讨了在英语语言教学中培养学生文化意识的必要性,其次分析了跨文化交际能力的概念,最后对跨文化交际能力的培养提出了几点意见和建议.
简介:摘要我们学习英语的主要目的是用来与其他国家人民进行交流,然而现阶段的英语教学并没有把学生的英语学习置于一定的文化氛围中,从而导致很多学生说出或写出了令人费解甚至令人贻笑大方的语句。其原因是我们教师在教学中割裂了文化与语言之间的密切联系,忽略了语言的实际场合运用。针对此种现象,笔者结合了自己的多年教学经验,叙述了在教学中如何培养学生的跨文化意识以及跨文化交际能力的培养,从而使教师能真正地达到英语教学目的。
简介:翻译本身即是一种跨文化交际活动,翻译教学的目的在于培养学生的跨语言跨文化转换能力。调查证明学生的跨文化交际能力普遍较弱,翻译实践中跨文化转换能力尤为不足。教师应因地制宜地利用西方已发展成熟的跨文化培训方法来增长英语专业学生的中西文化知识,提高他们的跨文化交际能力,同时在翻译教学中进行教学内容和方法的革新,以培养学生的文化翻译意识和能力。
简介:针对国内40所高校汉语国际教育硕士专业的跨文化交际课程,调查了教学目标、教学内容与参考教材、教学方法与技术、培养效果反馈等多方面,并从三个方面提出了国际汉语教师跨文化交际能力培养建议。
简介:在经济全球化的背景下,文化多样性的意义更加凸显,跨文化交际已经成为各个国家顺利沟通与贸易的重要基础。为了推动不同国家、不同群体、不同个体之间的相互尊重、相互理解,促进经济文化交流和发展,跨文化教育成为了重要的途径。
简介:全球化使得世界范围内文化交流变得频繁且必要,英语作为世界通用语在跨文化交流中占据重要地位。为了鼓励大学生跨文化交际,要在大学英语教学中培养学生的跨文化社交意识、礼仪、能力。文章从大学英语跨文化交流教学现状入手,探讨了在大学英语教学中培养学生跨文化交际能力的策略。
简介:在研究跨文化交际能力内涵的基础上,探究了不同阶段跨文化交际能力发展的特点,并结合相关理论,探讨了适合当今财经类院校商务人才跨文化交际能力培养的教学改革和创新问题。
简介:文章探讨了学习自主性研究的必要性及其对学生跨文化交际能力培养的启示,旨在改变传统的教学模式,提高学生跨文化交际能力。
简介:本文在对高职院校技能型外语人才能力分析的基础上,围绕跨文化交际能力的三大组成要素,将不同课程归纳到对应的课程群,根据不同的课程群选择合适的课程实施方式,并从不同维度采取多种方式进行评估,从而提出了技能型外语人才跨文化交际能力培养模式。
简介:近年来,随着改革开放步伐的加快,对外交往日益频繁,国与国之间的交流也越来越广泛,特别是社会信息化提高,国际互联网的开通使更多的人足不出户便涉及到跨文化交际。为了提升国人应用英语进行跨文化交际的能力,研究跨文化交际中的故障问题,对于中学英语教学有着重大的实际意义。
简介:文化移情能力是跨文化交际能力系统中十分重要的因素之一.它直接影响跨文化交际的质量、效果和进程。为了保证不同文化背景下交际双方的双向沟通顺利实现,达到有效交际的效果,进行科学和适度的文化移情是至关重要的一个环节。因此,充分认识适度文化移情能力的应用价值,有意识地在实践中不断培养和提高文化移情能力,对于跨文化交际具有极其重要的理论和实践意义。
简介:通过详细介绍由美国著名跨文化研究学者MiltonJ.Bennett教授提出的跨文化敏感度发展模型,本文旨在说明此模型对深圳外籍教师跨文化适应状况调查的关联性。在此基础上,本文根据此模型的理论框架设计出定量的问卷以及定性的深度采访,用于调查深圳外籍教师的跨文化适应状况以及探索具体的帮助外籍教师适应深圳文化和生活的措施。
简介:中外学者对符号与交际进行了广泛深入的研究,但有关符号学理论在跨文化交际方面的应用的文章则很少见,特别是符号的表意机制则更少涉及.笔者对此想做些评述,以求教于方家.
简介:经济转型必然带动文化转型和教育转型,进而促成学校德育体系的重建。顺应改革开放的需要建造起来的苏州外国语学校,多年来,以“突出外语,文理并重,国际融合,全面发展”为特色,不断加强教育的国际交流与合作,教育内容、教育方法努力适应国际交往和发展的需要,逐步形成了独特的开放式、多元化发展模式。
简介:东西方文化是两种差异最大的文化类型,这种文化的差异直接制约着我们对信息的正确获得.要使跨语言、跨文化交际获得成功,就必须注重英汉两种语言在文化上的差异.
简介:美国迪斯尼版《花木兰》上映后在美国和中国的反响大不相同,是由于两国的文化价值观不同。中关两国文化价值观念在人性、人与自然的关系、时间取向、活动类型和人与社会的关系等方面都存在很大差异,美国版《花木兰》和中国古代文学作品《木兰诗》在两种文化体系中产生的解读结果正好在同一题材上体现了中关文化中价值取向的差异。
简介:随着经济全球化进程,不同文化背景、不同语言、不同价值观的人们有更多的机会交流。然而正因为种种差异造成了跨文化交际的障碍。该文从社会语言学视角出发,分析跨文化交际障碍的成因,探讨应对之策,以期能为跨文化交际的人们提供启示,尽量减少交际的障碍。
简介:论述了语篇翻译在跨文化交流中所起的作用、所承载的意义,以及在跨文化交流的语篇翻译中对译者的更高层次的要求,并对语义翻译和交际翻译这两种翻译方法进行了比较.
简介:一、大学英语教学存在的问题1.系统性和专业性缺失。2.语言教学和文化教学的关系不协调。3.中西文化缺乏比较。二、大学英语跨文化教学模式构建的原则1.系统性和综合性原则。2.生活化和现实化原则。三、大学英语跨文化教学模式构建的策略1.语言和文化并重,相得益彰。语言是文化的表征,文化是语言的本质。
论跨文化交际能力的培养
跨文化交际意识和能力的培养
以文化教学法提高学生跨文化翻译能力
国际汉语教师跨文化交际能力培养——基于40所高校跨文化交际课程设置的调查
跨文化交际的教育理论与实践——评《跨文化交际概论》
论大学英语教学中跨文化交际能力培养策略
跨文化交际能力培养的不同阶段与教学内容
学习自主性研究与跨文化交际能力的培养
技能型外语人才跨文化交际能力的培养模式探讨
浅谈中学英语教学中跨文化交际能力的培养
跨文化交际中的适度文化移情
跨文化敏感度发展模型与深圳外籍教师跨文化适应研究
漫谈符号和跨文化交际
跨文化:德育建构的新视野
谈英、汉跨文化交际中的文化差异
跨文化视角中的《花木兰》
跨文化交际障碍成因与对策研究
跨文化交流与语篇翻译
大学英语跨文化教学模式的构建