学科分类
/ 1
5 个结果
  • 简介:蒂姆·伯顿的影片往往涉及永恒的价值索求主题,是古老悲剧的具体变形。个体在此遭遇虚无荒谬,并进行存在沉思,最终通过"是"的过程意义完成自我身份和价值归属的确认,展现出了难能可贵的"问题意识"。

  • 标签: 蒂姆·伯顿 悲剧 存在 问题意识
  • 简介:冯小刚执导的电影《我不是潘金莲》通过众多实力派演员娴熟的演技,以荒诞、讽喻、寓言化的冷峻理性叙事方式,直面现代社会人们真实的生存体验,呈现出传统人情社会向现代法治社会演进过程中人性的迷失与异化,蕴含着对现实生活逻辑与人性的冷思考,堪称一部直面现实的社会寓言。

  • 标签: 冯小刚 《我不是潘金莲》 荒诞 讽喻 寓言
  • 简介:电影《少年闵子骞》在弘扬主旋律、净化观众心灵等方面发挥了一部历史人物传记影片的作用与功能。影片运用字幕转换、多重时空交汇、承接因素等手法,将时空性的材料整合安排于事件因果链条之中,一步步将叙事推向终点。影片通过对少年闵子骞"单衣顺母"故事的呈现,将少年闵子骞的善良、仁义、勤奋等优秀品质展现于观众面前,使传统的孝文化得到传播。同时,中国传统由善到美的美学追求通过影片细节的设计与意境的营造得以体现。

  • 标签: 《少年闵子骞》 人物传记电影 叙事结构 叙事手法 美学
  • 简介:"互联网+"时代,娱乐营销的灵魂是话题。精神股东在精神上的认同性,拉近了电影本身和观影人之间的距离,形成了观影人主动关注和传播电影的情感基础——情感话题。精神股东通过自身人肉媒体频繁的社交行为将话题传播出去,从而增加了一个又一个情感股东,这些情感股东在情感认同后又通过各种传播媒介将话题分裂出更多的精神股东,同时释放出更多的话题,……这一过程反复持续,就产生了以几何倍数增长的传播效应和营销效果。

  • 标签: 精神股东 娱乐营销 战狼2 中国电影
  • 简介:电影等影视传媒的发展使中外文化交流日益密切,促进了国与国之间的经济文化交流,优秀的电影片名翻译可以在很大程度上促进电影内容交流,增强其吸引力。分析中英文电影片名的互译特征,并通过实例探讨中英文电影片名互译的原则及技巧,力求进一步提高中英文电影片名的翻译质量。

  • 标签: 功能目的论 中英文电影片名 互译特征 翻译方法