学科分类
/ 1
13 个结果
  • 简介:地处北欧的丹麦是人们心目中的童话王国.童话所需要的旺盛想象力和创造力同样表现在这个小小国家的各个领域中.包括教育和学术领域。丹麦有很多原创性的教育形式、教育制度和教育思想.发挥着世界性的影响力。对于学习化社会的理论和实践.丹麦在世界上也是领跑者。随着席卷全球的终身学习浪潮.关于学习的研究在西方逐渐取代传统的学校教学研究.成为教育研究领域中的重中之重.学习理论成为显学。丹麦克兹教授的学习论研究.是其中一株卓然而立的奇葩.

  • 标签: 学习理论 学习论 体系化 综述 教育形式 学习化社会
  • 简介:南宁地区丘遗址出土蚌器以蚌刀为主,分三型七式,次为蚌铲,其他种类较少。制作工艺包括原料采集、打制、磨制和钻孔,早、晚期总体变化不明显。其功能和石器、骨角器等互为补充,是原始居民重要的一种生产生活工具。这一时期贝类文化大规模形成和发展,贝类的利用得以强化,但并未占据主导地位。

  • 标签: 贝丘遗址 蚌器 制作工艺 功能 生计方式
  • 简介:索尔·娄小说中的知识分子由于主客观原因,都产生了精神危机,在现实生活中找不到生存的目的和意义,往往队“流浪”的方式寻求自身存在价值。用存在主义理论分析娄小说《雨王汉德森》的主题,通过汉德森远遁非洲的形体流浪,揭示现代人精神层面的困惑和追求,并在回归自我的旅途探索中,实现其存在价值与心灵的蜕变。

  • 标签: 索尔·贝娄 《雨王汉德森》 形体流浪 存在价值
  • 简介:在河道中采用满堂支架法现浇连续箱梁箱梁,一般采用钢管桩和雷片作为支架基础,可以有效避开洪水对施工的影响,使结构安全度汛。本文结合实例,介绍钢管桩雷片作为支架基础的方案设计要点、结构计算流程和施工注意事项。

  • 标签: 钢管桩 贝雷片 支架基础 连续箱梁
  • 简介:RSS是一种基于RDF/XML描述的全新的互联网信息获取方式。但目前,RSS文档的分类完全依赖于预先设定,对于适应用户多变的需求存在着明显的不足。朴素贝叶斯分类器是解决自然语言文本文档分类问题的最有效的方法之一。通过构造朴素叶斯学习器,用户可以构造出符合自己要求的RSS分类结构。实验结果表明,这种基于朴素叶斯方法的分类器。可以很好地实现对RSS文档的自动分类。

  • 标签: 贝叶斯学习 RSS 分类器
  • 简介:2016年,党中央在全党范围内深入开展“两学一做”学习教育活动。高校学生党员教育是高校党建工作的重要组成部分,因此,从实际出发,探讨如何发挥新媒体、新技术的优势,利用微媒体引领学生党员“两学一做”教育创新,从主要思路、关键因素和运行机制阐述创新开展“两学一做”学习教育活动体系的构建,提出利用微媒体。强化思想引领、素质引领、示范引领,助推“两学一做”学习教育活动的有效开展。.

  • 标签: 微媒体 学生党员 两学一做 教育创新
  • 简介:通过了解美国作家索尔.娄的婚姻生活,再透过主人公赫索格男性这第三人称的有限视角来分析《赫索格》作品里的女性人物形象,充分展示了娄从本人的婚姻生活中汲取了丰富的写作素材,创造了真实可靠、生动形象的三类女性人物,也体现了作家的性别观。

  • 标签: 赫索格 传统女性 现代女性 理想女性
  • 简介:目前,高校培养的毕业生供给结构与市场对劳动力需求结构的不对称,造成了岗位空缺和失业并存的矛盾局面,形成突出的结构性失业现象。从经济学角度出发,运用弗里奇曲线对结构性失业和劳动力市场运作效率进行了深入地分析。只有有效地进行就业信息传递,充分发挥政府公共信息平台作用;不断深化教育体制改革,完善人才培养结构;通过加强职业培训,提高大学生的就业竞争力,推动产业结构的梯度转移,扩大就业容量;并鼓励大学生树立择业新观念,多选择灵活就业。才能更好地解决毕业生就业难这一社会性问题。

  • 标签: 贝弗里奇曲线 大学生 就业现状
  • 简介:美国当代文学家温德尔·里指出,现代社会中人与人、社群与社群之间的疏离现象与语言的退化关系密切。过于主观化的诗歌语言,虽然实现了自我表达和自我宣泄的欲望,却不注重语言表达的具体真实性和语言与行动的关系,使人际疏离。过于客观化的科学语言,虽然可以中立地描述客观事实,但忽视或简化了使用者与语言或语言与行动之间的关系,它在建构一套封闭的语言系统时,也将语言使用者与其他群体隔离开来。

  • 标签: 语言退化 人际疏离 社群疏离 言符其实 言行一致 语言使用
  • 简介:雅斯斯所致力的是一种祈向超越之维的生存哲学,由此视域出发,他把艺术视为“哲学的器官”,并提出了一种独具慧心的“生存艺术形而上学”思想。他认为,艺术根源于“生存”,艺术活动透示了艺术作为“生存的功能”这一人文意趣。

  • 标签: 雅斯贝斯 生存 密码 生存艺术形而上学
  • 简介:纽马克将文本根据功能分类,并提出语义翻译和交际翻译。文学作品以表达功能为主,修辞手法的使用则具有审美功能,因而比喻的翻译主要采用语义翻译,但也不能忽视交际翻译起到的重要作用。结合纽马克的翻译理论和傅译《姨》中比喻的处理方式,可总结文学作品中比喻翻译的基本方法,为实践提供指导和借鉴。

  • 标签: 语义翻译 交际翻译 比喻