简介:本文考察词汇巩固策略在初级汉语教材(国内2部,海外1部)练习中的运用情况,并引入1部海外初级英语教材作为参照。结果发现,国内汉语教材与海外汉语教材差别很大,而海外汉语教材与海外英语教材却比较一致。对比国内、海外教材发现,重复策略的比例,国内高于海外;而小组活动、图片、语义场、个人经历等策略的比例,海外高于国内。造成该差异的主要原因是,教材练习的编写理念不同。
简介:《说文古籀补三种》于2011年6月由中华书局出版。本书辑录了清末著名金石学家吴大潋的《说文古籀补》、丁佛言的《说文古籀补补》及强运开的《说文古籀三补》三种著作。中华书局曾于1986年至1988年先后影印出版了这三种著作。为方便读者使用,此次将三种著作合为一册出版,并重新制作了这三种著作的综合笔画索引。
简介:一、应用文写作教学面临的困惑很多学校都开设了应用文写作课程,但排课时,很多老师不愿意上,究其原因有三:一是学生不重视,他们认为,应用文有关的文体如启事、书信、收据等怎么写,在中学已经学过,有的最简单的如便条、通知、书信、日记等应用文。
简介:能说汉语的澳大利亚前总理陆克文上周三和3亿用户一样加入新浪微博,并在过去三天中获得了超过10万名粉丝。澳大利亚《时代报》称,陆克文重新燃起了对中国的强烈喜爱,使用了该国很受欢迎的社交媒体——微博。他用这种复杂的亚洲语言发了十几条评论,炫耀了他的中文造诣。报道称,陆克文在一条微博中写道:“感谢中国朋友。我很喜欢有机会练习看汉字,写汉字。我现在了解我忘记了这么多字,你们的语言肯定是世界上最困难的语言。”(参考消息网2012.4.24)
简介:讲话稿作为常用的公文之一,是上级、领导或特定讲话人阐述形势、布置任务、动员工作、回顾总结、提振人心的重要载体。文采,通常指在文学或文艺方面所显现的才华。因此,一提“文采”二字人们很快会想到荡气回肠、情感细腻的散文,想到含蓄隽永、回味无穷的诗歌,所以“诗书”就成了“文采”的代名词。“文”有“诗书”气自华。
简介:从明中叶开始,中国文化传播到西方,又由西方传遍整个世界,至今仍生生不息。中国文化是以何种方式传播到西方的?为什么当时中国文化能够传播到西方呢?中国文化传播到西方的方式说明了什么?回答这些问题,对于我们认识到底什么是中国文化以及如何进行汉文教学才能传承和传播中国文化,是具有现实意义的。
词汇巩固策略在初级汉语教材练习中的运用——兼谈与海外英语教材的对比
《说文古籀补三种》出版
“案例-互动”教学法在应用文写作教学中的实践
澳大利亚前总理陆克文开微博秀中文,称汉语最难
“文”有“诗书”气自华——评析一篇文采斐然的讲话稿
言而无文,行之不远——从中国文化传播到西方的方式看汉文教学