简介:随着跨学科研究的发展,人类学视阈下的翻译研究不断受到学界的重视。本文关注人类学的核心研究方法及书写方式民族志,通过分析翻译对民族志写作的影响以及人类学家对民族志翻译问题的反思来研究民族志与翻译研究之间的关系。
简介:世界各地很多的高等教育机构都建立了质量监控体系,以保持标准。本研究报告了2012年在中国东北某省所进行的英语专业评估中对院校间课程所进行的比较研究。该研究主要是质性的探究,其所收集的数据主要是通过各高校在网上所提交的文件以及后续的半结构化访谈所获取的。来自12所高校37名参与者参加了此项研究。研究结果表明,课程取向因高校的不同而不同,其取向的不同也反映在他们的课程设计之中。本研究将有助于了解目前中国正在进行的课程改革,了解其国际化和本地化的课程需求,同时也有助于了解各种不同类型高校的课程设置。
简介:博物馆文本翻译在文化的传承与交流中扮演着非常重要的角色。该文通过对湖北省博物馆文本翻译的分析,探究了博物馆文本的构成和文本的翻译特征,并针对不同文本阐释了具体的翻译策略,使得目标读者能更准确的了解文物信息,以更好地促进民族文化的发展与传播。
人类学视阈下的民族志与翻译研究
英语语言课程:中国一省高校英语系的比较研究
博物馆文本翻译的特征及策略——以湖北省博物馆为例