学科分类
/ 2
28 个结果
  • 简介:医学文献的翻译对出身于文科或社会科学的译者来说是一项极大的挑战。无论中医西医都各有其传统概念、系统、范畴、词汇。而新兴的医疗技术和新开发的药物亦日新月异,从事医疗工作的人士固然需要不断掌握新的发展,医学翻译工作者亦要尽力应付,精益求精。译医之难,难于上青天。

  • 标签: 医学翻译 翻译工作者 社会科学 医学文献 医疗技术 医疗工作
  • 简介:马克.麦卡锡是美国当代著名小说家。近20年来,国外文学界对麦卡锡作品进行了深入细致的研究,成果斐然。比照国外,国内麦卡锡研究却严重滞后。本文拟对麦卡锡研究现状进行梳理和总结,阐述国外麦卡锡研究的评论视角,分析研究中存在的问题,探求可以继续挖掘的空间,以期对国内麦卡锡研究有所裨益。

  • 标签: 科马克.麦卡锡研究 评论视角 评析
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:莱斯利《马蒙》西尔的第一部长篇小说《典仪》以主人公塔尤在二战中的经历极其复杂的双重身份为切人点,在讲述他的精神创伤治愈历程同时也折射出印第安民族正在经受的文化创伤,引发人们对印第安人的未来发展进行更深人的思考.本文从创伤角度探究塔尤个人的精神创伤和印第安民族集体文化创伤的产生原因及其治愈,揭示出的印第安文化只有与当代主流文化相结合才是印第安人在白人社会中生存的唯一策略.

  • 标签: 莱斯利《马蒙》西尔科 《典仪》 精神创伤 文化创伤
  • 简介:据说过去的诗人都会演唱,所有的诗都是唱出来的。那时诗人被称为bard(游吟诗人),还被比喻作天鹅,因为天鹅的歌声是最美的。但是20世纪以来.特别是Formalism(形式主义)或NewCriticism(新批评)等文学批评运动在大学校园的广泛盛行.使得文学,尤其是诗歌逐渐为大学课堂和“学者”所独占.而逐渐与文学自身的根基——大众——疏远。

  • 标签: 游吟诗人 音乐 科恩 爱情 文学批评 形式主义
  • 简介:艾蒂安·莫里斯·法尔内(1716~1791)是洛可可时代法国著名的雕塑家。他最成功的雕塑之一就是《克罗托纳的米洛》中的一件,该作品使他于1754年获得皇家美术学院院士称号。1766年,他前往俄罗斯圣彼得堡,完成了彼得大帝的青铜骑马像。1788年,他成为法兰西绘画院院长。

  • 标签: 《冬天》 美术学院 圣彼得堡 彼得大帝 雕塑家 莫里斯
  • 简介:医学英语的翻译工作对于医学科研及学习工作用着重要的作用。由于医学方面具有较多的专业词汇,在翻译过程中具有较高的难度。医学翻译质量的高低,最为关键的是医学词汇的准确把握。该文从医学词汇翻译的要求,医学词汇的组成入手,对一般词汇、专业词汇和新型词汇的翻译进行了技巧的总结,并对做好医学英语词汇的翻译提出了几点建议。

  • 标签: 医学英语 词汇 翻译技巧
  • 简介:2006年10月2日,两位美国科学家因发现了抑制特定基因的方法而荣获诺贝尔医学奖.这一革命性的发现可用于治疗癌症、心脏病及艾滋病等多种疾病。斯坦福大学47岁的A·菲尔和马萨诸塞大学医学院45岁的C·梅洛将分享140万美元的奖金。

  • 标签: 高校 大学英语 双语阅读 科技文阅读
  • 简介:纳博夫是20世纪杰出的小说文体家,同时一生热爱国际象棋。国际象棋不仅作为其小说的描写对象,参与到主题的建构中,同时影响了他小说的叙事。从最初的棋局式模仿,到将棋局的非线性策略运用到小说叙事中,再到在小说中制造棋局般的"多重可能世界",纳博夫小说叙事将读者纳入到如同做局者与破局者的文本解读"游戏"中。如果说,纳博夫早期的小说创作,尚在形式层面与棋局有着明显的模仿关系,其后期的小说叙事则更多地在深层次的、思考的层面上呈现出与棋局的内在关联性。

  • 标签: 国际象棋 纳博科夫 叙事
  • 简介:<正>赞夫是前苏联著名的教育家、心理学家。20世纪50年代至70年代,由赞夫领导的"教育与发展"研究室,进行了长期的教育实验研究,取得了令人瞩目的成绩,构建了独树一帜的教育理论,即发展性教学理论,对前苏联及世界各国教育界影响颇深。赞夫的发展性教学理论的基本内容如下:第一,教学应该走在发展的前面,受维果茨基的"最近发展区"理论的影响,赞夫明确指出,教学要走在发展的前面,要不断地创设"最近发展区"。只有当教学走到发展前面的时候,这才是好的教学。第二,要对传统教育进行根本上的变革,赞夫主张

  • 标签: 发展性教学 赞科夫 维果茨基 教学效果 教育理论 传统教育
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:语言教学法(wholelanguageapproach)是20世纪70年代北美兴起的一种语言教学法.本文探讨了将其原则应用于翻译教学的可行性,认为语言教学法能够弥补传统翻译教学的不足,更符合翻译教学的真实情况,有助于实现翻译教学的目标和意义,因此,对我国当前的翻译教学改革有一定的借鉴意义.

  • 标签: 全语言教学法 素质教育 传统翻译教学 教学改革
  • 简介:全书条目释文是一种权威性辞书的说明文字,其语言朴实、简洁、严谨.中文百全书具有独特的"辞书语言"语体特征.百全书的英汉翻译涉及到如何把释文从英语百全书语体转化为相应的中文语体.本文的研究建立在基础之上.

  • 标签: 百科全书 条目释文 语体特征 翻译策略
  • 简介:科技论文的语篇信息包装是系统功能语言学家的重要研究方向之一。词汇密度和名物化是语法隐喻的两个重要概念,也是区别口语与书面语的重要标志。本文从词汇密度和名物化两方面比较并分析了英语本族语者和以英语为外语的医学论文作者(学习者)所发表的英文医学论文,从而希望可以对学习者的英语论文写作及我国医学英语教育起到一定的启示作用。

  • 标签: 信息包装 词汇密度 名物化
  • 简介:大写英语是指全部字母大写的英语。一直以来,我国的外语教学没有重视大写英语认读能力的培养,大部分英语学习者缺乏大写英语的认读能力。对大学生进行的自主提高大写英语认读能力的训练实验,明显提高了大学生对大写英语的认读意识和认读能力。大写英语认读能力应该纳人英语综合能力范畴,引起英语教师和研究者的关注,并落实在实际教学中。

  • 标签: 大学生 自主训练 全大写英语 认读能力 培养
  • 简介:纳博夫在20世纪文学史上占有重要地位,其道德主张与政治诉求隐含于这种小说复杂的叙事策略中。本论文结合上世纪两次世界大战的特定社会历史背景,通过分析《庶出的标志》中的克鲁格这个陷入极权政治中的人物面临的艰难困境,来探讨纳博夫的叙事策略及其对极权专制的基本态度和道德立场。纳博夫不单揭示极权专制对无辜生命的残酷杀戮、对个体尊严的肆意践踏、对自由意识的粗暴干涉,而且探讨造成这些政治灾难的原因。

  • 标签: 纳博科夫 《庶出的标志》 政治诉求 意识哲学