简介:
简介:由浙江文艺出版社出版的冯唐译本《飞鸟集》出版后引起了国内文学界和翻译界的极大争议。批评者和认同者各执一词,其实这也是翻译界对于归化和异化的又一场争议。该文将从归化和异化的角度,分析归化和异化在冯唐译本中的应用,讨论冯唐译本的优点和缺点。同时,通过对归化和异化的对比,讨论译者在翻译中扮演的角色,期待译者能结合时代背景向现代翻译注入新思潮。
简介:此传记为纪念夏洛蒂·勃朗特诞辰200周年所作,极其理性地重述了女作家传奇的一生。
班主任工作的三件宝——信任、激励、关爱
谈潜能生的转化
转化后进生之我见
师之教,生之学
生本带给我的反思
从归化和异化的角度浅评冯唐《飞鸟集》的翻译
如何对待英语学科的“瘸腿生”
浅谈英语生本课堂教学
落实“生本课堂”提高学生素质
高中艺体生英语教学
浅谈“偏科生”现象分析及对策
如何转化英语学习的后进生
职高生心理健康教育初探
点燃后进生学习英语的热情
英语教学不能忽视中等生
赏识是后进生转化的沃土
对英语学习后进生的转化
《夏洛蒂·勃朗特的一生》
乐用“三心”转化后进生
浅谈高中英语“瘸腿生”教学