学科分类
/ 1
5 个结果
  • 简介:为了进一步认识多义词形成的原因和认知手段,讨论了认知语义学中的原型范畴理论,隐喻和转喻观与英语多义的关系以及为英语多义教学带来的重要启示,旨在提高多义教学的科学性和有效性。

  • 标签: 认知语义 原型范畴理论 多义词 隐喻 转喻 多义词教学
  • 简介:颜色是一种自然现象,但是,由于世界各国民族的文化传统、风俗习惯、宗教信仰、价值观念、思维习惯、地域历史等方面的差异,造成众多英汉颜色词汇的文化内涵差异较大,容易形成理解和表达上的误解。掌握颜色在汉英不同文化背景下的具体用法以及差异所在,了解它们的成因,在进行翻译工作和跨文化交流中将起到非常重要的作用。

  • 标签: 颜色词汇 中西文化 对比差异
  • 简介:近年来,极具中国特色的时政新词引发了国内外译者的关注。虽然一些词汇,如"不折腾",其文化内涵在一定程度上是不可译的,但是我们仍可以通过灵活地采用和搭配不同的翻译方法,准确并简明地译出大部分时政新词的字面和内涵意义。

  • 标签: 时政新词 翻译策略 “不折腾” 不可译性
  • 简介:本文首先区分英语中的无灵句与无灵主语句,然后以韩礼德一项相关研究中的实例为语料,对比分析无灵句和无灵主语句在书面与口头语篇中的分布状况和语用特征。对比分析发现:(1)无灵句在书面和口头语篇中分布均衡,不受语篇类型差异的影响,而无灵主语句则主要存在于书面语篇中,能体现书面语篇言简意赅、生动形象的特点;(2)无灵句在书面语篇中以被动结构占绝对优势,在口头语篇中则以主系表结构最具代表性,而无灵主语句则无论在书面还是口头语篇中都以主谓宾结构为主;(3)无灵主语句是由生命性概念跨域映射而形成的隐喻句。由于生命性存在强弱之分,隐喻性也有程度之别,因此,无灵主语句既大量存在于书面语篇中,也少量出现在口头语篇里,但各自的语用特征不同;(4)书面语篇中的无灵主语句,因用词具体和造句新颖独到而生命性较强、隐喻性明显,具有生动形象的特征,而口头语篇中的无灵主语句,则因用词笼统和注重习惯搭配而生命性较弱、隐喻性不明显。具有通俗易懂的特征。

  • 标签: 英语无灵主语句 英语无灵句 书面语篇 口头语篇 对比分析
  • 简介:网络英语学习者有其学习方式的独特性,因而学习效果与在校生亦不尽相同。本文旨在探讨中国英语网络学习者的不同维度的词汇量(被动、半主动及主动)以及写作文本质量之间的关系。本文测试对象为北京某大学网络教育学院英语专业一年级学习者(N=31)。

  • 标签: 被动词汇量 半主动词汇量 主动词汇量 写作质量