简介:
简介:如何评价一篇译文?一个多年来被承认并使用的标准是等值,而近几十年一个新标准:"等效"引起了学界的重视。"等效"是德国功能翻译理论中Adquatheit的中译名,相对于传统翻译观的"等值","等效"关注的是译文受众的反应。本文从德国功能翻译理论出发,对等值和等效的概念做了对比分析,重点阐述了翻译行为论和目的论与等效翻译的关系,借助实例阐述了等效翻译的方法,突出了等效翻译是顺应经济全球化时代的最有实践意义的翻译标准。
简介:计算机制是决定社会救济标淮幅度的关键性因素,科学的计算机制依赖于对程序、价值、利益等维度复杂的取舍,传统被认为是立法机关的专属裁量界域,法院对结果仅具有限的审查权。德国联邦宪法法院2010年初"哈茨IV"案的判决既遵循了传统对结果的审慎审查,同时又对结果产生的计算机制进行了以恣意为切入点的实质性审查,并最终以实质性审查的结论推翻了先前合理性审查的结论,判决受到民众欢迎,但也引发了权力越界的争议。
简介:中国作为欧洲经济伙伴的地位和作用日益提高。然而,对很多人,尤其是中国和欧洲的中小企业而言,建立商务关系仍然非常困难。商务关系的建立需要有一个长期为中国制造商和欧洲客户提供贸易和聚集机会的场所,需要一个能开创互信经济关系、扫除偏见的门户。因为一提起中国制造,人们首先想到的还是生产迅速、价格低廉。除了这种偏见之外,还有更多的现实问题:比如海关、
翻译标准新视角
论“等效”——一个功能观视域下的翻译标准
德国社会救助标准确立机制中的宪法监督——以“哈茨IV”案为例
杜伊斯堡通往亚洲之门(GTA)——筹建中欧洲最大的亚洲/中国消费品专业采购商展示和交易中心简介