学科分类
/ 1
4 个结果
  • 简介:生活水平比较在中国国民收入与支出今年第一季度(指1995年译者注)人均月收入在上海是578元,在北京是485元,在天津是348元。同时据统计,每月人均饮食消费在上海是249元,在北京是197元,在天津是160元。Натри《стройкивеха》够...

  • 标签: 生活水 彩色电视机 问卷调查 跨世纪工程 平比 俄罗斯联邦
  • 简介:东欧各国和俄罗斯生活近况Когдажитьненачто1.日子过不下去了2.平均月工资3.菜篮子,指饮食费用。4.(完)力求5.线条6.保加利亚酋都索非亚7.德国马克,1马克约折合0.63美元,5.37元人民市,8.距……很远9.欧洲共同体10.斯...

  • 标签: 熏香肠 罗斯 缩略词 莫斯科人 公用设施 保加利亚
  • 简介:《海鸥》作为契诃夫的经典著作被认为是现代戏剧里程碑式的作品。本文将从戏剧性传统定义的三层基本涵义,即动作、冲突和情境出发,分析《海鸥》的戏剧性。同时,分析在现代悲剧、喜剧演变背景下,契诃夫如何区别于传统戏剧,将普通人的生活搬上戏剧舞台,并将存在本身的悲剧性冲突寓于荒诞又真实的生活喜剧之中,体现了作者精神探索的困境及哲学追求。

  • 标签: 契诃夫 海鸥 戏剧性 悲剧 喜剧
  • 简介:一、引言广告宣传——现代商业的发动机。广告宣传已成为宣传企业、寻找合作伙伴,或推销产品、开发市场的重要手段,而这些广告宣传材料的翻译成功与否影响着宣传的效果,直接关系着企业的效益。广告宣传对于汉、俄两种语言来说均属于泊来之品,因而对广告宣传翻译的研究就具有特别重要的意义。翻译时要注意俄罗斯民族的风俗习惯、宗教信仰、价值取向、审美心理以及两国在政治、经济、文化等方面的联系,否则就会给企业和产品的广告宣传造成损失,使宣传效果适得其反。二、广告宣传翻译的标准翻译标准是翻译实践所遵循的准绳,是衡量译文质量的尺度。翻译标准不是绝对的,因文体不同而异。广告宣传的功能在于向消费者传递一些企业及产品品牌的信息,鼓励消费者购买和使用该企业的产品,为企业赢得商机和利润,这就决定了广告宣传的翻译标准必须服从于企业的经济利益。故而广告翻译的最基本的标准应以能否有效地宣传企业及产品为尺度。在广告翻译实践中,常常出现这样的情况:译者完全地忠实于原文而忽视语言文化方面的差异,却给企业和产品的宣传造成损失。结合翻译实践,笔者认为,广告宣传翻译要坚持的基本原则是:1)在语言文化因素允许的范围内最大限度的忠实于原文。若忠实于原文可能产...

  • 标签: 产品品牌 企业名称产品 品牌汉译