学科分类
/ 4
69 个结果
  • 简介:~~

  • 标签:
  • 简介:~~

  • 标签:
  • 简介:Ж.Вот только что праздники прошли. Ты куданибудь ходила?И.А как же! В гостях была, и ко мне гости приходили.Ж.Скажи, а ведь русские тоже любят приглашать в гости?И.Конечно. Русское гостеприимство—об этом всем известно еще с давних времен.Ж.Да, у нас в стране тоже об этом слышали, а те, кто когдато учился в России, с удовольствием об этом вспоминают. А ты можешь рассказать об особых обычаях гостеприимства у русских?И.Ну, самый известный обычай—это когда гостей встречают с хлебом и солью.Ты видела, наве...

  • 标签:
  • 简介:НетN2(Her+名词第二格)是种常见的否定句,表示“没有,不存在”的意思。这种句子中可以加进多种限定语,其中心意思不变:

  • 标签: 限定语 中心意思 给你 N2N3
  • 简介:双要素句分为两大类:带动词变位的句子和不带动词变位的句子。前者又分为两类:主谓型句和非主谓型句。非主谓型句又分为两类:要素不受词汇限制的句子和要素

  • 标签: 动词变位 N2 主谓型 无人称句 限定语 条件式
  • 简介:()重复这语言现象广泛用于俄语言语中。它作为种重要的语言手段,越来越多地受到语言学家们的注意。1960年在她的《俄语口语句法概论》书中,就花了相当大的篇幅(共80页),专门论述了重复结构。苏联科学院80年语法中,也有专门章节论述这语言现象。所谓重复,可以是指同词同

  • 标签: 重复结构 语言手段 苏联科学院 连接词 句子意义 名词复数
  • 简介:重大外事活动的俄译必须严谨;汉俄笔译不能望文生义;避免逐字逐句对译而损害原意。

  • 标签: 外事 特奥 汉俄笔译
  • 简介:在俄罗斯民族的风俗习惯和民间传说中植物形象占有重要的位置,俄罗斯人以自己独特的文化视角来观照花草树木,赋予它们极具民族特色的文化内涵。本文以民间故事与古老习俗为依据,介绍些植物在俄罗斯文化中的意象含义。

  • 标签: 俄罗斯文化 植物形象 意象含义
  • 简介:滴葡萄酒多少钱?—不需要您付钱。—那么请您给我滴满杯好吗?

  • 标签: 滴葡萄酒
  • 简介:在俄译汉翻译中каменный这个词往往会概译成“石头的”、“石头造的”:如каменныйдом“石头房子”,каменнаяцерковь”“石砌的教堂”,каменноесело“石砌的镇”。这是某些俄汉词典带来的错误影响,也是解放初期俄语工作者仅仅懂得这个词的直译意

  • 标签: 译意 石砌 莫斯科人 一百五 钢筋水泥 石板路
  • 简介:迎接统测试的断想李国辰1994年6月24日是全国俄语专业基础阶段结束统水平测试的日子。这天的到来使学生们感到紧张。我们在组织学生按照大纲复习功课的时候发现,在本来似乎很正常的教学中存在着不少问题,它们方方面面无所不在。为了使每个学生在两年辛勤...

  • 标签: 水平测试 常规教学 语言知识 针对性教学 支配关系 基本功
  • 简介:四月十二日上午,上海崇明中学高(1)班举行了堂俄语公开课。参加听课的有上海外语学院、教育学院、市教育局教学处及各区县教师进修学院(校)的十六位老师,辽宁省阜新市教育考察组的四位同志也参加了这次活动。课型是巩固复习,内容为高中第册第十六课,由该校郎培廷老师执教。首先,课上进行了大量的口语训练。据介绍,他们根据历年高考口试内容,分类编写了二十三组口头训练题目,每组为二十三句问语,

  • 标签: 上海外语学院 教师进修学院 辽宁省阜新市 教学处 课型 口语训练
  • 简介:古代罗斯最早部编年史(летопись)汇编《Повесть временных лет》译成汉语是《往年纪事》,也译成《古史纪年》(此译本由王松亭博士译,李锡胤教授校)。“纪年”就是“记年代”、“记年份”,记录(或纪录)某年发生的重大社会历史事件或者出现有影响的自然现象

  • 标签: 罗斯 古代 结尾 史记 自然现象 历史事件
  • 简介:为了探索中学俄语教学的规律,为了总结经验、推广先进,在华东师大教育科学院有关领导同志主持下,我们对华东师大附中八四届的俄语教学进行了较为全面、客观的测试和验收。当时的调研活动分两条线进行:1.对83年高二年级的学生的俄语水平进行较为全面的考核;2.召开学生、家长、班主任、领导干部和其他任课教师的座谈会,较为深入地调查教学情况。考核工作由我负责,参加此项工作的尚有华东师大外语系的许庆道和曹国维同志。在调研过程中我们做了以下几项工作:

  • 标签: 俄语教学 俄语教师 俄语学习 领导干部 俄语专业 国维
  • 简介:总和体意义(суммарно—интегративноеэначение)或称总和意义(суммарноеэна—чение),是完成体动词具体事实意义的个类型。完成体动词用于总和体意义时,通常与дважды,раэатри之类词语搭配,把客观上有限次重复发生的达到界限的行为加起来,作为个总和整体表达:

  • 标签: 完成体 词语搭配 复数形式 地点状语 语法形式 时间距离
  • 简介:据了解,如何进行理工俄语教学,是单纯培养学生的阅读能力,还是兼顾听说能力,多年来直是个颇有争议的问题。为了弄清楚这个问题,我仔细地学习和研究了80年审订的理工科公共俄语教学大纲。教学大纲在《教学对象和目的》的章中指出

  • 标签: 俄语教学 听说能力 语法翻译法 理工院校 公共外语 教学目的