学科分类
/ 1
9 个结果
  • 简介:通过《欲望号街车》个案分析,谈到三个问题,即情境是一种假定现实;情境需要灌注;情境的表演与表演的情境,注入其中,得以印证。就演员而说,情境是人物行动的外因,人物究竟如何行动,要看人物的心理和性格,这才是人物行动的内因。但是,反过来,戏剧情境对人物的心理和性格也会有极大的制约作用,这种对心理和性格的作用一旦外化,就会让人物产生独特的富有戏剧性的行动。

  • 标签: 戏剧情境 表演真实感 人物关系 《欲望号街车》
  • 简介:张艺谋导演电影色彩运用有着不断变化发展、偏好红色、色彩推动电影剧情和表达意愿十分准确的特点。他使用色彩的技巧,主要有色彩对比、光与色彩的结合、色彩组合搭配等。并且张艺谋将在电影创造过程对色彩运用取得的成绩和经验延伸到其他的艺术领域,对其他艺术领域有着重要的启示作用。

  • 标签: 张艺谋 电影 色彩 叙事性
  • 简介:概念隐喻理论认为,隐喻本质上是人类对抽象范畴进行概念化的基本方式。隐喻不仅是一种语言现象,更是人们借助已知事物认识未知事物的普遍性思维方式和认知手段。本文以认知为视角,运用概念隐喻理论,从意象隐喻和情感隐喻两个角度对该剧本的概念隐喻进行认知探究,进而为《榆树下的欲望》提供一个新的研究视角。

  • 标签: 概念隐喻理论 意象隐喻 情感隐喻 认知
  • 简介:澳大利亚作家劳森关于早期澳大利亚华人移民的作品,华人大多以边缘人的形象呈现。在种族歧视的背景下,劳森作品的离散华人面临着生存困境、话语困境和身份认同困境,他们游离于两种文化和两个民族之间。第一、二代移民都表现出难以发声和难以决绝的境况,体现了早期澳大利亚移民在客居国的苦楚与无奈。

  • 标签: 亨利·劳森 离散 华人 困境
  • 简介:近些年来,泰国电视广告的制作水平在整个亚太地区位居榜首,在国际市场也得到了普遍认可。泰国广告从业者之所以能创作出好的作品一定程度上来源于泰国多元文化的影响。本文从分析泰国非常具有特色的多元文化出发,对佛教文化、西方文化以及大众文化三个方面进行阐述,分别分析不同文化对于泰国电视广告创作的影响。

  • 标签: 泰国广告 佛教文化 西方元素 大众文化
  • 简介:文化对等,是指原文文化词汇翻译为相似的译文文化词汇,其功能与原文词汇相同,引起译文读者类似的反应;与此同时,原文文化色彩得以最大程度保留。本文基于文化对等的视角,通过对英语动物类隐喻习语的研究,将其分为两大类:喻体相近类和喻体缺失类。本文发现,喻体相近类习语所占比重较小,大多为喻体缺失类习语。因此,该类习语多采用意译的翻译策略.

  • 标签: 文化对等 英语习语 动物类隐喻 汉译
  • 简介:当地时间2月1日,由上海歌剧院与布达佩斯大艺术宫联合制作的轻歌剧《微笑王国》在布达佩斯大艺术宫登台。作为“2019匈牙利中国春文化节”系列活动之一,该剧此次由上海歌剧院院长许忠执棒连演两晚。时值匈建交70周年,这部有着近百年历史的作品由两国艺术家全新制作,先后在中国、匈牙利上演,是两国探索艺术合作模式不断深化的体现,也为今后更多艺术交流与合作创造了良好开端。

  • 标签: 布达佩斯 联合制作 轻歌剧 王国 上海歌剧院 合作模式
  • 简介:作为20世纪90年代崛起的日本新生代导演,岩井俊二自1995年创作了第一部故事长片《情书》之后,便开始了他的“青春电影”创作。其大部分作品将故事场景选定在校园,展现青春的美好与残酷。在他的三部“纯爱电影”(《情书》《四月物语》《花与爱丽丝》),具有共同点的少男少女的形象设计,实则体现了导演内心的“少女情结”,这一情结既与个人成长经历有关,实则也是日本传统文化和新兴的“少女文化”的一种体现。

  • 标签: 岩井俊二 纯爱电影 少女情结 《情书》
  • 简介:随着旅游业的发展,旅游文本的翻译承担着跨文化交流的重要作用。现在国内旅游文本的翻译主要以增译、删减、增注和类比改写等为主要策略,但仍存在不足。本文旨在以生态翻译学的"三维"转换理论为指导,以临海市旅游宣传手册《临海概览》为例,探讨此旅游宣传文本汉语特色结构的英译是否满足了"三维"转换的要求,是否体现了旅游宣传文本的用词特色,从而为我国旅游宣传资料的英译提供一些可参考的策略与方法.

  • 标签: 生态翻译学 "三维"转换 旅游英语 汉语特色结构