简介:摘要:伴随社会经济的不断发展,人们生活质量的大幅提升,其对食品安全越发重视。在此背景下,与食品安全检测有关的技术得到快速发展。本文以食品当中的铅为研究对象,采用石墨炉原子吸收光谱法进行测定,现就其具体方法作一探讨。
简介:摘要在当下的经济生活中,中国经济的增长速度不断增长,并且在这个过程中社会成员的文明程度日益上升,并且在这个过程中进一步向前发展,保证整个物质文化可以有着多种多样的生活方式,在当下的生活中,需要对资源进行进一步保护,保证人们在使用的相应科技中日趋更加丰富多彩。在当下的生活中,人们在享受整个现代科技的过程中,也在另一个角度上造成了相应的能源枯竭,在资源技术没有及其先进的过程中,可以看出其中很容易出现相应的环境恶化现象,并在很大程度上不能再很大程度上使用刚刚使用的新能源。因此,本篇论文首先介绍了锂离子电池的关键技术基础,其次分析了锂离子电池安全性标准的重点要素,最后提出了提高锂离子电池安全性的相关对策,对我国今后的锂离子电池的发展有着相应的建设性意义。
简介:文章以国内公开发表的三篇典型术语误译纠错论文为例,对术语误译使用的翻译方法和术语正译使用的翻译方法进行了探讨。结果表明,三篇术语误译纠错论文中术语误译所使用的翻译方法均为“现有译法”,而术语正译所使用的翻译方法均为“找译译法”。文中的“找译译法”指的是依据原语术语的含义,通过适当的方法,直接从译语专业文献中找出与原语术语相对应的译语术语的翻译方法。“现有译法”指的是在目前翻译专著、论文中经常提及的直译、意译、音译等术语翻译方法。原语术语,按其在译语中有无对应的译语术语,可以分为两类,一类是有译语对应词的原语术语,另一类是无译语对应词的原语术语。在我国术语翻译文献中,虽未见到“找译译法”的字样和系统的理论论述,但不时会见到诸多译者以不同方式表达出的“找译译法”思想。“找译译法”是我国术语翻译宝库中的瑰宝,继承“找译译法”并将其付诸翻译实践对于降低术语误译率、提高翻译质量具有重要意义。