简介: 摘要:2020年新冠肺炎疫情席卷全球,在疫情爆发之际,部分西方国家借机扩大“中国威胁论”。在此情形下,中国的外宣声音需要更有效地影响受众,树立正面国家形象,达成国际间合作。“一带一路”发展基础上,广西作为与越南在地理位置上紧紧相连的地区,对越贸易也是中国-东盟贸易结构体系中的重要一环,探讨疫情时代对越外宣翻译中建立“认同”的必要性,和疫情下外宣翻译中达成“认同”的路径,译者需要加强对受众的认识,通过修辞策略,获取受众认同,实现合作共赢。
简介:摘要:企业、非盈利性组织和个人类道歉信中,常用策略有显性道歉、重述冒犯行为、承诺或保证、解释和说明理由、提出补偿和补救措施;道歉信道歉策略的使用频率由多到少依次为:显性道歉>重述冒犯行为>提出补偿或补救措施>承诺或保证>承担责任>解释和说明理由>请求原谅或惩罚>表示关切>减轻责任>否认冒犯>回避道歉>表示惊叹或遗憾。道歉信作为一种缓解矛盾、减轻冲突的交际方式,总体来说语体特征偏正式;微观角度看,个人类道歉信相比企业和组织更偏向口语非正式体。
简介:[摘 要]随着我国经济的日益增长,各行各业对电力需求越来越大,对电能质量指标的要求也越来越高。企业对自身配电系统进行综合电能质量治理,可以从各方面降低用电成本,提高企业效益,获得经济收益。 [关键词] 电能质量综合治理配电系统效益 损耗
以越南语为例基于疫情下外宣翻译的“求同”观的思考
道歉信言语策略和语言表现使用情况的调查研究陈泳欣 晏英 代相龙 杨志明 朱星帆
浅谈电能质量综合治理 周锡明1 郑海明1 斯旭丹2 朱清1 江国庆2 1.天通控股股份有限公司 浙江 海宁314400 2.杭州佳辰电力科技有限公司 浙江 杭州 310000