学科分类
/ 1
7 个结果
  • 简介:【设计特点】《与朱元思》历来为人传诵,堪为山水小品文中的精品,富有神韵地体现了"笼天地于形内,挫万物于笔端"的"吴均体"特质。本设计的主要特点就是通过诵读涵泳让学生感受文章语词清拔、格调清新的特色,领略富春江天下独绝的奇山异水,从而体味作者物我双会、悠然独乐的情致。

  • 标签: 《与朱元思书》 教学设计 涵泳 诵读 山水小品文 设计特点
  • 简介:从网上可知,有人曾送钱锺先生一个“雅号”——狂人。说钱先生有点狂或说其在某个时段或在某些事情上比较狂傲,估计并非空穴来风.否则,“默存”.“槐聚”等名字当年也许就不会“应运而生”了。

  • 标签: 钱锺书 翻译家 印象 空穴来风 雅号
  • 简介:2011年11月27日,语文出版社和中国人民大学文学院联合举办了“底层青年的出路与乡土文学的新视野——纪念孙世祥逝世十周年暨《神史》研讨会”。《神史》是语文出版社出版的首部长篇小说。作者孙世祥,1969年生,云南昭通人。孙世祥在异常艰苦的环境中长大,通过努力,先后成为中学教师、省政府公务员,写下了数百万字的作品,其中最杰出的是三卷本长篇自传体小说《神史》。就在《神史》完成不久,孙世祥因病于2001年11月与世长辞。这部的出版在学者和读者圈内引起了巨大反响,有读者评价这部为近十年来描摹中国乡村最真实、最震撼人心的作品。本刊以特稿的形式撷取与会专家、学者的发言,同时刊发三篇评论文章,以期读者能够从不同的侧面了解这部作品。并借此一窥中国当代乡土文学创作和研究的动向。

  • 标签: 作品研讨会 语文出版社 中国人民大学 纪要 读者评价 乡土文学
  • 简介:比较而言,钱锺先生的译作不算多,但学界对它们的研究并不少。就我们所见,人们对先生译作的研究重在评论及赏析,品评对象又主要是《管锥编》及《谈艺录》中的西语雅译。为了避免重复并藏拙,本文拟谈谈先生笔下的部分译名。有关译名主要涉及修辞术语、人名、地名、公司名等。我们说先生的译名很家常,是指它们让人感觉不隔、不涩、不陌生,又或者说,它们让人读来很熟悉、很亲切、很中国。值得说明的是,此一意义上的“家常”二字系借自钱先生对英文中表示小品文格调的familiarstyle的中译——“家常体”。

  • 标签: 译名 翻译家 印象 《谈艺录》 《管锥编》 钱锺书
  • 简介:作为一部全面反映现代汉语词汇面貌的中型词典,《现代汉语词典》第5版在处理书面语和口语的关系上做了很大的努力,在一些书面语词(或义项)前标〈〉就是一个很好的办法。但哪些词(或义项)标〈〉,哪些不标,标准不够明确。文章认为,造成标注不统一的主要原因在于一些重要的理论问题没有解决好,因此标〈〉词的界限自然模糊不清。文章在对相关问题进行讨论的基础上提出一些看法和建议。

  • 标签: 《现代汉语词典》 标〈书〉词 书面语 书面语词