学科分类
/ 5
82 个结果
  • 简介:在汉语作为第二语言的教学中,听说分立的教学模式不利于两种技能的协调发展.本文提出了“交融分层互动”的听说化教学模式,该模式的理论依据是图式理论、输入输出理论和互动理论.文章结合具体课件详细阐述了该模式的内容和实施流程,并对该模式可能存在的问题进行了讨论.

  • 标签: 听说课 交融 分层 互动
  • 简介:主题的认识。推动是关键词,汉语不会自然而然走向世界。要正确认识现实,现在离真正的汉语热还差得很远,很少当作第外国语学习。因此,我们特别要树立起汉语言自信,捍卫汉语汉字的国家通用语言文字地位,定要自觉积极行动起来。有利条件。汉语理据性强,简易,有走向世界的天然优势。国家重视,现在又富裕起来了,可以有强有力的经济支持。普通话初步普及。汉字简化,降低了学习难度。有汉语拼音方案帮助教学。

  • 标签: 汉语热 世界 通用语言文字 汉语拼音方案 汉字简化 学习难度
  • 简介:中国书法是汉字的艺术,是中国文化的符号,是中华传统文化宝库中的瑰宝之。随着中国国力及其对世界的影响力不断增强,随着中国国际地位的不断提升,尤其是近年来,政府层面有意识地在世界各国推广中国文化,传播汉语,如在世界各国设立孔子学院和孔子课堂已达四百多个,来进行国际汉语教育与推广中华文化;另外,也有些学者和书法家自觉到世界各地讲学或传播中国书法文化,掀起了全球范围的“汉语热”,学习汉语、学写中国字(汉字)开始成为种时尚,外国友人对中国传统文化产生越来越浓厚的兴趣。

  • 标签: 中国书法 世界 中华传统文化 中国传统文化 中国文化 孔子学院
  • 简介:<正>同为外国语学校校长,武汉外国语学校校长李鸿朗办学理念、校长作用、人才培养等方面评述了苏州外国语学校的优势与特点。苏州外国语学校创办至今已经20年了,从所定位"国际化"的小学转变为现在拥有条清晰"国际链"的,幼儿园到高中的国际化品牌学校,以曹伦华校长为核心的苏外团队奉献了极大的心血和努力。同为外国语学校的教育工作者,我非常高兴地向苏外走过辉煌二十年表示热烈祝贺。我曾参加过苏州外国语学校举办的"跨文化背景下的当代外语教学研讨"活动,为该校课堂教学、校园环境、管理团队以及由此折射出来的办学理念深

  • 标签: 外国语学校 外语教学 跨文化背景 教育工作者 国际化品牌 课堂教学
  • 简介:作者:米歇尔·希翁,张艾弓译书名:《声音》出版社:北京大学出版社出版时间:2013年ISBN:9787301226353何谓声音?不同学科、不同领域之中自然各有界定。几乎所有的自然科学和哲学都或多或少地对声音进行着研究,这注定了"声音"这个文本从开始就不归属于某个学科、某个领域,同时,也注定了想要对"声音"这个整体进行梳理的困难。

  • 标签: 《声音》 北京大学出版社 声学 自然科学 出版时间 学科
  • 简介:中国语文现代化副会长兼秘书长袁仲瑞先生主持会议北京国际汉字研究会常务副会长魏恒斌大师(右)向会议献书法作品:团结切力量,推动汉语言文字走向世界。林连通、马庆株、李土生等领导接受厚礼

  • 标签: 汉语言文字 世界 中国语文现代化 论坛 书法作品 汉字研究
  • 简介:语两话”和“文两”是两岸的语文生活现状。在“和平统国两制”政策背景下面对当前两岸关系和研究未来发展,作者认为,现代汉语的本体研究和语言规划,都需要个视角的转换。值得关注的问题包括:汉语词汇系统的丰富化现象;反映“语两话”语言实际的新型词典的编纂;“两话”在交流中的融合趋势以及两岸在语言规划项目上合作的可能性等。“语两话”和“文两”的语言观念与“和平统国两制”方针协调致,具有积极的社会意义。强化民族认同、促进两岸和平统需要文化基础的构筑,新视角下的语言本体研究和语言规划的设计,将对此有所贡献。

  • 标签: 两岸 一语两话 一文两体 差异 扩容 词典编纂
  • 简介:<正>南开中学开设《欧美电影赏析》选修课已经有两年了。在这门选修课的教学过程中,我们英语老师都会用喜闻乐见的文艺类形式去感染、引导学生。在诸多的文学作品中,人性和社会直是永恒的主题,它贯穿所有人的生,这也是学生辅修的价值和意义所在。对于青春期的孩子们来说,对他们极具吸引力的,就是把文学作品搬上荧屏后的部部优秀的电影,通过选修课,可以让学生体悟人生,获得更多正能量,为学生的健康成长指明前行的方向。

  • 标签: 学语言 英语老师 南开中学 文学作品 克莱默夫妇 英语发音
  • 简介:新课标指出,"要求学生说真话、实话、心里话,不说假话、空话、套话,并且抵制抄袭行为。"我决心以"求真"作为当前我习作教学的关键词。带着孩子们开始"寻真"之旅。、观察生活,发现真实世界的美丽"生活即教育"。生活是万花筒,最好的课堂是五彩缤纷的生活。生活中有着学生习作取之不尽的素材源泉。然而,写到习作学生总是觉得无内容可写。这是因为学生不是缺少生活体验,缺少的是双慧眼和颗慧心。他们不能从司空见惯的人和物中发现世界的美丽。因此,引导学生学会真实地写作,首先要培养学生做生活的有心人,学会观察。

  • 标签: 学生习作 习作教学 观察生活 抄袭行为 作文课 敢说真话
  • 简介:我我开始写这封信,已经多罐(灌?盥?)了两瓶啤酒,所以现在准备好了说这些。就这样。艾姆,我们到现在已经认识五年或六年了,确切点儿是两年的“朋友”,你晓得。

  • 标签: 英语学习 学习方法 阅读知识 阅读材料
  • 简介:正如《说文》“爻,交也”这释义所指,以“爻”为元符的《周易》实质上指向了阴阳之交,并且《周易》的“近取诸身”的致思方式又决定了,这种阴阳之交最终体现为人类的“男女之交”.这种“男女之交”隐含着切人际交往的历史和逻辑上的真正隐秘,也使种亦社会亦自然的“生命交往”方式得以确立,并最终易、礼相通地使《周礼》中礼物“象征性交换”之旨大白于世.因此,《周礼》的“礼尚往来”与其说是种抽象的物的属性的交往,不如说是种具体的人的生命的交往.

  • 标签: 阴阳之交 男女之交 象征性交换
  • 简介:本文对索绪尔的语言学思想和现代语言学的发展趋势进行了总结。索绪尔明确了语言学的研究对象和方法,其语言符号系统思想使人们对语言的本质有了更为深入的了解,并为结构主义语言学奠定了理论基础。今天,语言学已经进入了个多视角、多元化的时代,对索绪尔的语言学思想,我们需要在继承的基础上不断创新。

  • 标签: 索绪尔 语言学 发展趋势
  • 简介:本文以语用学原则为理论框架,深入分析了简·奥斯汀笔下《爱玛》中的人物对话,通过揭示小说中说话人的言外之意,进步加深对话语含义和人物性格的认识,并体会简·奥斯汀小说语言的反讽特色,深刻理解小说主题。

  • 标签: 语用学 《爱玛》 对话
  • 简介:法律作为调整社会关系的行为规范,其语言具有专业稳定性、准确严谨性以及严肃庄重性。正是由于这些特点,法律文本的英译工作也变得相当复杂,特别是些法律术语的英译。不仅要求译者具有深厚的翻译功底,而且必须具备极丰富的法律专业知识,这在定程度上对译者提出了更高的素质要求。因此,对译者来说,掌握些法律文本的英译技巧是十分必要的。

  • 标签: 汉英翻译“ 三原则” 语言特点 法律文本 英译
  • 简介:文章通过调查宋代至清代的语料说明,“仅差+否定词+VP”结构中的“仅差”义副词和否定词经历了系列的词汇替换过程:“仅差+否定词+VP”结构在宋金时期只发现2例,元代有了显著增长,元、明、清代分别主要使用“险/险些儿+不”、“险/险些(儿)+不/不曾”、“差点(儿)+没/没有”。当“了”与“仅差+否定词+VP”共现时,“了”为补语,VP在“仅差+否定词+VP”中表现出强烈的负向语义信息倾向。“仅差”义副词由于语义分工以及主观化等作用,导致“仅差”义副词在不同语义区间赋值,当VP为正向语义信息时产生了“基本样、分明”等肯定语义信息。这种分野为“仅差+否定词+VP”带来了不同的语法后果,即:[[仅差+否定词]+VP]和[仅差+[否定词+VP]]。

  • 标签: 仅差 语义区间 语义信息 概念叠加
  • 简介:本文翻译目的论的原则入手,对目的论的主要原则和策略进行详细阐述,并以此为基础,结合翻译目的论的各项原则,对林语堂先生的著名作品《京华烟云》中的翻译策略进行分析并阐述不同原则在该著作翻译过程中的应用,运用翻译目的论中的理论基础解决翻译中的文化传播问题。我们认为:林语堂先生在翻译《京华烟云》过程中,自觉或不自觉地运用了目的论的原则,使译文既保留了原文中的文化特质,也符合了译语读者的文化认知需求。

  • 标签: 目的论 《京华烟云》 文化传承