简介:本文借一个小case,在议论如何用英语称呼教师之际,欲盖弥彰地影射一下某种社会现象。既然涉及社会了,话题难免有点儿扯——话说,在职研究生课程班上,学员本职工作繁忙,利用晚上及周末充电进修,着实辛苦。一些同学请假或交作业时使用微信或电子邮件较为常见,时不时见到以TeacherChang为抬头的语音、邮件或附言。
简介:午后,一个国内部的哥们来取件的时候忽然神经兮兮地凑过来问我:“劼人,你是不是写过一个文章,叫《寂静钱钟书》?”我狠狠地点了一下头:“嗯!”心想,我挤进花心社之前拢共没写过几篇公开发表的“反动言论”,竟然被人逮个正着,要头一颗要命一条吧。
简介:国家汉办主任、孔子学院总部总干事许琳日前表示,孔子学院开办至今共涉及90多个语种,而其中有85个语种缺乏汉语和当地语言对照的字典。语言是政治、经济、文化等多领域交流的先行官,可没有配套的教科书或教辅书,先行官的步子迈起来比较艰难。开发与当地实际教学相配套的汉语教材、教辅、工具书是当下之需,而如何开发则是当下之题。
那个国际学校不会是假的吧
我的文章成了高考题,而我却不会做
孔子学院研发多种汉语教材,有声挂图只需“哪里不会点哪里”