学科分类
/ 1
7 个结果
  • 简介:感谢信是对单位或个人给予的关怀、帮助、支援、祝贺或勉励等表示感谢的一种书信。它属于社交类专用书信,可以通过抄写、张贴、派发、广播、刊登等方式,在一定的范围内公布,表扬和宣传受信人的精神、品质,由此引起公众的关注,扩大影响,有助于良好社会风气的形成。

  • 标签: 感谢信 商务公关作用 社会风气 书信 社会交往
  • 简介:“战争宣传是一种精神斗争武器,它一方面能使敌方的土兵和居民怀疑、恐惧、退却;同时也能使自己的群众更加坚定,团结,勇敢,以达到削弱敌人,增强自身的双重目的。可以说,战争宣传,是一种心理作战手段,它是通过加强心理影响而提高作战效率的”①。

  • 标签: 战争宣传 修辞 作战手段 心理影响
  • 简介:在客车上宣传推广普通话和拼音字母是一种很好的宣传方式。利用旅途的时间,让旅客学会几句实用的普通话和学会几个拼音字母,这是一件很有意义的工作。本期介绍的济南铁路局在这方面的做法,有试验推广的价值。如果把车厢里的学习环境布置得更好些,列车上代售一些有关学习普通话和拼音字母的书报,那也许会得到更大的效果。

  • 标签: 推广普通话 济南铁路局 厢里 环境布置 一粒米 试验推广
  • 简介:一、引言广告宣传——现代商业的发动机。广告宣传已成为宣传企业、寻找合作伙伴,或推销产品、开发市场的重要手段,而这些广告宣传材料的翻译成功与否影响着宣传的效果,直接关系着企业的效益。广告宣传对于汉、俄两种语言来说均属于泊来之品,因而对广告宣传翻译的研究就具有特别重要的意义。翻译时要注意俄罗斯民族的风俗习惯、宗教信仰、价值取向、审美心理以及两国在政治、经济、文化等方面的联系,否则就会给企业和产品的广告宣传造成损失,使宣传效果适得其反。二、广告宣传翻译的标准翻译标准是翻译实践所遵循的准绳,是衡量译文质量的尺度。翻译标准不是绝对的,因文体不同而异。广告宣传的功能在于向消费者传递一些企业及产品品牌的信息,鼓励消费者购买和使用该企业的产品,为企业赢得商机和利润,这就决定了广告宣传的翻译标准必须服从于企业的经济利益。故而广告翻译的最基本的标准应以能否有效地宣传企业及产品为尺度。在广告翻译实践中,常常出现这样的情况:译者完全地忠实于原文而忽视语言文化方面的差异,却给企业和产品的宣传造成损失。结合翻译实践,笔者认为,广告宣传翻译要坚持的基本原则是:1)在语言文化因素允许的范围内最大限度的忠实于原文。若忠实于原文可能产...

  • 标签: 产品品牌 企业名称产品 品牌汉译
  • 简介:自2000年10月31日经第九届全国人大常委会第十八次会议审议通过以后,在社会各界产生了广泛的影响.2001年1月1日起开始实施.为了进一步领会我国第一部语言文字法及其实施的重要意义,配合语言文字法的实施做好相应的各项工作,1月12日,语言文字应用研究所和编辑部在北京召开了学习宣传、贯彻实施"国家通用语言文字法"座谈会.参加会议的有来自教育部、中国社会科学院、北京大学、清华大学、中国政法大学、中央电视台、语文出版社、商务印书馆、国家对外汉语教学办公室等单位的语言文字专家学者.

  • 标签: 《中华人民共和国国家通用语言文字法》 普通话 规范汉字 法律制度
  • 简介:2000年1月,恰逢《阅读与写作》杂志创刊20周年、出版总第200期。1999年12月8日,广西语文学会与广西大学文化与传播学院在广西大学举行座谈会。会议由该刊名誉主编杨焕典教授主持,社长兼主编、广西大学文化与传播学院院长梁扬教授作主题报告,自治区党委常委、宣传部部长潘琦同志到会祝贺并发表了重要讲话,自治区政协副主席、该刊主编梁超然教授和广西大学党委书记余瑾教授等30余人出席了座谈会.

  • 标签: 传播学 阅读 主编 学院 广西大学 常委