学科分类
/ 6
110 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:一现代汉语里的“样子”是个多义词。《现代汉语词典》(第7版)的释义是:①形状:这件衣服样子很好看。②人的模样或神情:小姑娘的样子真可爱!|高高兴兴的样子。③作为标准或代表,供人看或模仿的事物:鞋样子|就照这个样子做。④〈口〉形势;情势:天要下雨的样子|看样子今天观众要超过三千人。^[1]通过检视大规模语料,我们看到,“样子”还可以表示约略的情况,用在时间、年岁、长度、重量、大小、数量、数量关系等方面。下面分类罗列一些例子。

  • 标签: 《现代汉语词典》 数量关系 多义词 语里 可爱 语料
  • 简介:摘要口译作为一种特殊的交际活动,在活动参与双方的交流中担当重要角色,因而译员的自身素质及译前的准备对翻译活动的顺利进行起着至关重要的作用。本文以美国第一夫人米歇尔在北大演讲为例,从辩证唯物主义矛盾观的视角来探讨口译译者在译前需做的准备,以及译员在前期准备中如何分清主次、着手译前准备的重点,以期对口译译者译前准备提供有益的借鉴。

  • 标签: 口译 译前准备 米歇尔 辩证唯物主义矛盾观
  • 简介:为用而写的文章能不能用,怎么用,用得如何等诸多问题存在于应用文章的各种文体之中,且不是每篇应用文章都解决得很好的。那么,出现这种现象的原因是什么,又怎样才能减弱或消除这种现象的负面影响,本文旨在探讨并解决这些问题。

  • 标签: 应用写作 负面影响 文章
  • 简介:本文对罗兰·巴尔特的著作《小说的准备》进行了讨论,该书是他1978-1980年间任教于法兰西学院时两门课程的讲义集.这两门课程为作者在这部最后的文集中提出的小说的新视角勾勒出了大致的轮廓,这种视角和以往的文学批评,以及传统文本分析的视角都不同.传统的文本分析将小说视为既定的、已经写成的文本:从这一视角而言,小说是已成的“事实”;它也由此被置放在历史或结构的框架下加以检视和分类,并且被认为是旨在回答这样的问题:“作者的意图是什么?”也就是“什么是构成文本的能指的真正所指”?与此不同的是,巴尔特的看法为文本的新关系打开了可能:文本的核心问题不再是“作者”,而是书写欲望的主体.

  • 标签: 欲望 事件 界限 小说 主体
  • 简介:作为任务条件之一的准备会影响二语测试表现及分数(Skehan,1998)。本文报告了一项策略准备时间对二语对话型口语表现影响的实证研究,旨在探究不同长度的准备时间(0,1,2,3分钟)是否导致二语口语表现的差异,以及准备时间是否和语言水平存在交互效应。72名中国英语专业大学生分为四组,分别以0分钟、1分钟、2分钟和3分钟的准备时间完成了相同的对话任务。研究者对两名评分员评定的分数和口语表现的流利性(速度A、速度B)、复杂性(句法复杂性、句法多样性、词汇多样性)以及准确性(无错误小句比、动词形式的正确率)进行了分析。研究发现:在有准备的条件下,学习者的流利性更高;当准备时间达到3分钟时,学习者的句法复杂性增加,但准确性始终稳定不变;准备时间和语言水平没有交互作用。

  • 标签: 策略准备 流利性 复杂性 准确性 分数
  • 简介:英语单个的词作定语时一般都放在它所修饰的名词之前,但有时却在其后,叫做后置定语。现对后置定语的规律试作以下探讨。一、副词作定语时一般后置。1.表地点的副词作定语。如:

  • 标签: behind ANYTHING AHEAD YESTERDAY 冶户 young
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文采用结构主义的研究方法,从动词的功能和意义两方面入手,探讨了“从字结构”修饰的动词的有关情况。文中描写了“从字结构”所修饰的动词的分布和使用情况,同时也指出“从字结构”和它修饰的动词之间具有形式上的和语义上的选择性。

  • 标签: 修饰 "从字结构" 动词 语法形式 语法意义 汉语教学
  • 简介:“他不仅对英语感兴趣.而且对法语也感兴趣。”是译为“HeisinterestedinnotonlyEnglishbutalsoFrench.”还是译为“HeisinterestednotonlyinEnglishbutalsoinFrench.”呢?似乎是前者正确.实际上是后者才对,这里涉及介词的共用问题。下面分两点进行一些探讨。

  • 标签: INTERESTED FRENCH 主从复合句 从属连词 并列连词 名词性短语
  • 简介:以问卷方式对英语专业学生的翻译课学习情况进行了实证调查研究,涉及学生的翻译学习态度和动机,对翻译实践及翻译学习的认识和感受以及学生的翻译行为特点等,通过SPSS软件对问卷反馈结果进行了定量分析。对该调查的部分数据(学生对翻译实践及翻译学习的认识和感受)进行了深入分析,并论述了这些数据分析结果对翻译教学的种种有益启示。类似实证调查在国内翻译教学研究中目前尚不多见,相信有一定的参考价值。

  • 标签: 英语专业学生 翻译教学 翻译学习 问卷调查
  • 简介:一些原始前置词与特定名词连用时,名词本身的重音会转移至前置词上面。本文就这一语言现象做一简单概括。

  • 标签: 前置词 重音 前移
  • 简介:英语中的代词it一般不指人.但在下列情况常用来指人:(一)在对话中说话者对所涉及的人不了解.甚至是男是女也不了解,比如有人敲门,或打电话时,只闻其声不见其人.常用it来指代不清楚的人。例如:1.Speaking.whoisit?--ItisSmith.喂,谁呀?—我是史密斯.2.Therewasaknockatthedoor.'Whoisit?'askedMother.有人敲门.母亲问道,“是谁呀?”

  • 标签: asked MOTHER IT 声地 间句 FIGURE
  • 简介:在外语教学中,阅读能力被看作是评价学习者语言水平的重要指标之一,通常评价学生阅读能力的主要方法是通过阅读短文,进行多项选择,给出正确答案。由于在阅读训练中,很多教师使用的仍然是逐句翻译和分析语法的方法,阅读者处于被动的地位。针对阅读中存在的这一大问题,作者探索、研究了一种新的有效提高阅读理解的方法,即一种结合语义图和预测—证实理论的方法来激活学生大脑中已储存的知识的方法,教会学生在做阅读理解前的准备阶段结合两种理论构思出语义图,使被动阅读转变为主动阅读。

  • 标签: 准备阶段 语义图 理论方法 阅读理解 预测 证实
  • 简介:英语中很多东西都是有规律可循的。因此,我们往往可以根据已有的知识推断某词的拼写、读音、意义或词类等。如在dress(穿衣服)前加前缀on-,即undress,我们可推知为'脱衣服',因为前缀un-加在动词前表示该词的相反动作。又如load(装车)——unload(卸车),lock(锁上)—

  • 标签: DRESS 否定形式 读音规则 施事者 learned 原词
  • 简介:

  • 标签: