学科分类
/ 1
9 个结果
  • 简介:本文说的禁忌是指民俗中的语言禁忌。民俗中的语言禁忌与修辞中的避讳、双关和谐音有着十分密切的关系。这里就此作个简单分析。

  • 标签: 语言禁忌 修辞 民俗 谐音 双关
  • 简介:请示是非常重要的一个公文文种,使用频率高,其写作更直接关系到发文者行文目的能否达到、发文愿望能否得到满足等现实问题。对写好请示,我们有必要了解并力避以下诸多写作禁忌点。

  • 标签: 写作 禁忌 公文文种 使用频率 行文目的 发文
  • 简介:商标名的翻译是一种跨文化交际形式,不管是中文商标的英译还是英文商标的汉译,都会涉及到语言规律、文化心理、审美情趣等方面的因素。按照等效原则的理论观点,商标的译名在语言上应做到音、形、义的完美统一。商标翻译者在遵循翻译原则的同时,也要注意一些商标翻译的文化禁区。

  • 标签: 商标翻译 原则 文化禁忌
  • 简介:引论委婉语是人们在交际中用来表达(谈沦)不宜直言的人或事物的言语。按H.W.Fowler的《ADictionaryofModernEnglishUsage》的说法。委婉语是'amildorvagueperiphrasticexpressionasasubstituteforbluntprecisionofdisagreeabletruth'。①从修辞学的角度讲,委婉是一种修辞手法;从委婉用语的形式看,它可以分为词语的委婉和语句的委婉;从委婉的内

  • 标签: 委婉语 禁忌语 学英语 言语禁忌 委婉词语 宗教信仰
  • 简介:摘要在人类社会的发展过程中,存在着不同的国家和民族,各个国家和民族由于受不同的生活环境和文化发展历史的影响,具有不同的语言。而在他们进行交流的过程中,各种语言中的禁忌现象逐渐地表现出来。语言禁忌不仅仅是一种语言现象,也是一种突出的文化现象。本文通过对东西方语言中的禁忌语进行分析,结合两种语言各自的特点,针对人们在跨文化交际过程中应该如何避免使用禁忌语、更好地实现交流与沟通提出相应的建议。

  • 标签: 跨文化交际 禁忌语 交流与沟通
  • 简介:以塔里木大学、和田师范专科学校和喀什师范学院为样本,对新疆高校汉维民族大学生在跨文化交际中禁忌语语用失误的现状进行实证调查,并从跨文化语用学的角度,对调查的结果进行深入对比分析,探讨汉族和维吾尔族大学生在跨文化交际中各自禁忌语语用失误产生的具体原因,找到相应的解决策略及措施。本文的研究结果表明,汉族和维吾尔族大学生在跨文化交际中各自禁忌语语用失误产生的主原因是:首先他们都严重缺乏禁忌语相关的语言知识及相关的社会文化背景知识而产生了禁忌语语用语言失误和社会语用失误,其次汉维民族大学生各自母语的语用迁移和高校语用教学的缺失也不同程度地造成了高校汉维民族大学生跨文化交际中禁忌语语用失误,因此,民族高校应该加强禁忌语相关语言和文化知识的宣传普及工作,同时尽可能设置汉维民族跨文化交际禁忌语语用学通识课,以提高汉维民族大学生的跨文化交际能力。

  • 标签: 禁忌语 跨文化交际 语用失误 汉维民族大学生