学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要

  • 标签:
  • 简介:本文在对电视《亮剑》台词作定量考察的基础上,对汉语中“我李云龙”一类的“人称代词+NP”复指结构进行分析。本文从结构的内部构成、NP的语义特征和句子谓语及情态特征等多侧面进行描写。本文认为:汉语“人称代词+NP”复指结构是一种隐性述谓结构,其“NP”的功能在于凸显“人称代词”所指代对象在当下话语情境中说话人所认定的某种属性特征,从而造成该种结构表达的强主观性。这种强主观性的凸显,在相当程度上制约着句子[-事件]的特征。因此我们认为.汉语“人称代词+NP”结构是一种话语功能独特的短语结构,其主要的话语功能在于凸显代词所指对象在特定话语情境中所拥有的某种特定属性要素,从而规定着言者对这一对象的主观评价或是预测代词所指对象在话语情境中所要采取的特定行为。

  • 标签: 人称代词 复指结构 主观性 隐性述谓关系 话语功能
  • 简介:江泽民总书记在党的十五大报告中指出:“一个世纪以来,中国人民在前进的道路上经历了三次历史性变化,产生了三位站在时代前列的伟大人物,孙中山、毛泽东、邓小平。第一次是辛亥革命,推翻了统治中国几千年的君主专制制度。

  • 标签: 十五大报告 中国人民 江泽民 孙中山 君主专制制度 邓小平
  • 简介:电视是最为普及的大众传播媒介之一,在人们的日常生活中扮演重要的角色,成为日常生活的一部分。大众文化的传播,越来越多地依赖于电视这一传播工具,电视传播的影响力越来越大。电视作为文化的创造者和传播者,需要担负其所肩负的文化责任与使命。电视视媒体人需要加强文化修养和文化责任自律,构建电视媒体的文化价值体系。

  • 标签: 电视 文化责任 历史文化
  • 简介:据林语堂的同名长篇小说改编的电视连续《京华烟云》经中央一台热播,引发了观众和评论者的热烈讨论,其焦点多集中在剧作对原著的大幅改编上。平心而论,由于原著讲述北京曾、姚、牛三大家族30多年的悲欢离合和恩怨情仇,时间跨度大,加之原著为英文作品,需要不断向外国读者介绍不同时期的历史背景、文化掌故和社会风貌,致使有关中心人物的戏剧冲突不明显,因此,改编是必要的,它可以使剧情更曲折、紧凑,有利于电视表现形式的突出。但赵薇版电视连续《京华烟云》的改编方式及内容很值得商榷。比如改编的主要手段,除了大力精简原著中的人物,还重新塑造人物性格和人物关系,并以张冠李戴的方式完成人物与情节的嫁接。全剧仅余原著故事的空壳,尤其是主人公姚木兰、丈夫曾荪亚和第三者曹丽华之间的三角故事,由原著中一个小小插曲,发展为支撑二十集左右的剧情重点和主要线索。

  • 标签: 情节设计 主体精神 电视连续剧 《京华烟云》 隐性思维 影视评论
  • 简介:摘要电视节目不但具有一定的娱乐性,还能将更多的文化知识传递给受众,对受众有着较大的影响,而电视台节目编导作为电视节目主要创作的核心人物之一,编导自身的文化等各方面都对受众有着直接的影响。想要使电视节目在新媒体环境下站稳脚跟,电视台节目编导就必须要不断提升自身职业技能和专业素质。本文将从电视节目编导引领受众文化现状入手,分析电视节目编导正确引领受众的文化策略,指出只有不断提高电视台节目的质量,不断创新电视节目才能更好的适应现阶段我国新时期社会的发展。电视台节目编导应该权衡好经济效益及社会利益,在传播我国传统文化的同时,制作出更加优秀的电视节目,保证电视台节目的发展,推动我国社会文明的进步。

  • 标签:
  • 简介:元剧中的强盗称为“邦老”,从王国维开始,对理据的解释纷歧而未得其确。此词实际采用方言同义词“棒老二”而故作谐音趣难别写,理据是:持棒(行劫)的人。

  • 标签: 邦老 方言词 棒老二
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:1.ritual:例行公事,老规矩;unwind:(使)心情轻松。2.behookedon:被……迷住,对……着迷。3.episode:(戏剧、电影、电视等的)一集,一出;atwill:随意,任意。4.他们如此关注剧中角色,以致当剧情发展不尽如人意时会感到愤怒。storyline:故事情节;twist:意外转变。

  • 标签: 肥皂剧 故事情节 英语 阅读 理解
  • 简介:场域(field)理论是布尔迪厄在解释社会现象时常用的一个概念,他利用这个理论尝试揭示出在不同的社会实践中那些深层的社会结构,以及那些确保这些社会结构得以再生产或转化的“机制”和“逻辑”。从分析的角度来看,一个场域可以被定位为在各种位置之间存在的客观关系的一个网络(network),或一个构型(configuration)。

  • 标签: 场域 知识分子 电视 中国 社会结构 社会现象
  • 简介:古装与穿越剧—直是国人所青睐的电视节目。但是,在笔者实际教学的过程中,当问到学生”古装”与”穿越剧”用英语怎么说时.能回答上来的同学寥寥无几。“窥一斑而知全豹”,生活中一些特定事物的说法,课本上涉及得不多.加之在大部分传统课堂上老师们补充得恐怕也不是很多,甚至可以说远远不够,因此学生普遍不知道某些特定事物的英语说法,这似乎是我们英语教学的一个盲点。

  • 标签: 古装剧 越剧 翻译 英语教学 电视节目 实际教学
  • 简介:人物:Personen:狄特尔·伯鲁德(父亲)DieterBruder(Vater)韩内洛·伯鲁德(母亲)HanneloreBruder(Muter)艾娃·伯鲁德(女儿,五岁)EvaBruder(Tochter,5Jahre)狄:今天有什么电视?D:...

  • 标签: 电视 侦探片 小宝贝 好莱坞 电影 东德经济
  • 简介:~~

  • 标签: 高洽
  • 简介:英语表演是一种非常有效的提高学生学习积极性的教学方法。然而,这种活动在具体的操作过程中很容易出现噪音、场面失控、超时等现象,许多谈及学生戏剧表演的文章也没有指出具体的过程和注意事项。操作是一个问题,不少老师对这种方法持保留态度。笔者根据连续几年组织学生举办英语比赛的体会,感到只要做好充分准备,这种活动能够很好地改善英语课堂气氛,增强学生的自信心。

  • 标签: 戏剧表演 课堂气氛 英语 寓教于乐 操作过程 学习积极性
  • 简介:电视访谈节目除社会环境这个大语境外,主要还有大众传播、人际传播和上下文三种语境。大众传播语境是电视访谈节目中最重要的语境,它是人际传播语境的背景语境;人际传播语境是把人际传播引入大众传播后产生的一种新语境;电视访谈上下文语境不仅包括言语上下文语境,还包括画面、音乐、音响上下文语境。

  • 标签: 电视访谈 语境 大众传播 人际传播 上下文
  • 简介:很多人都想要通过看美提高英语水平,但不少人并不是真正懂得怎么正确地利用美来进行学习,只能是看个"热闹",而不能达到实际的效果。其实,看原声影视是提高英语听说水平的最有效途径之一,影视通过声音与图像共同构成了完整的信息,将视觉和听觉刺激有机地结合,这无疑是其他学习手段所无法比拟的。只是这件事情做起来却比较复杂,绝非一个"看"字就可以概括的。通过自己多年的经验累积,结合语言学习的规律,笔者总结了看学英语的几点做法,想要通过看英美提升英语水平的同学不妨按部就班地尝试一下。

  • 标签: 美剧 英语听说 语言点 输入 输出
  • 简介:德国翻译理论家诺伊贝特(A.Neubert)曾把要翻译的原文按可译性程度分为下列四种情况:1)完全以原文为重点,如科学、技术。2)主要以原文为重点,如文学。3)原文和译文应兼顾,如专业文献。4)主要或完全以译文为重点,如外宣。电视新闻英译无疑属于第四类,即转移多少信息量才能让外国人完全理解事件发生的前因、过程、后果以及产生此类事件的社会

  • 标签: 电视新闻 英语翻译 信息量 英译 翻译理论 新闻英语
  • 简介:正如我们在报纸话语的讨论中所见,新闻是事件的中介,通过运用语言符码和视觉符码界定、建构和表现现实。电视新闻话语由语言和视觉形象构成,由观众必须理解和识别以便建构意义的符码和规约所决定。观众解码新闻的能力则部分来自观众对新闻从整个社会借鉴的话语的掌握。比如电视新闻节目播音员会接受正式服装符码,男士穿着西装,

  • 标签: 电视新闻节目 符号学 新闻话语 运用语言 视觉形象 建构意义