学科分类
/ 1
3 个结果
  • 简介:时体,即表示事件或动作行为在发展过程中所处的时间和所在的位置。汉译佛经广义时体标记包括动词前时间副词、与时体标记相关的情态语法语素,以及与时体用法相关的句末语气词。支谦是三国时期著名的佛经翻译家,翻译了大量佛教经典,为佛教在中国的传播做出了杰出贡献。基于此,本文全面考察了支谦译经时体标记的使用情况,发现其表示时体的标记主要有四类:时间副词、形成中的动态助词、情态动词和语气助词。一、时间副词

  • 标签: 体标记 标记考察 译经体
  • 简介:随着国际化文化交流的进一步展开,文化翻译的作用得以显现,译者的主体性得到一定的认同,主体间的“对话性”成为翻译审美的重要属性。本文通过对话理论及审美判断分析了文化翻译中主体间多重“间性”的特征,特别提出文化间性对文化传播的影响和意义。同时,本文进一步分析了因审美偏差而导致的文化误读与主体性审美局限的关系,旨在促进不同文化间的平等交流。

  • 标签: 巴赫金 对话理论 文化翻译 间性 主体性 主观性
  • 简介:摘要随着我国高等教育的快速发展,独立院校的发展给高校教育带来了生机与活力,但不可避免的是其缴费制度给家庭贫困的学生带来了不小的负担,这些极少部分家庭经济困难学生背负着家人更多的期待,在跨进大学开始,心里就存在了很大压力。幸福感并不单纯的作为人民生活满意度的水平体现,也是对社会生活状态的一种衡量。对贫困学生的主观幸福感提高途径的研究有深刻的理论指导价值。本文将通过理论分析与文献对比探索出独立学院家庭经济困难学生主观幸福感提升的几个途径。

  • 标签: 贫困学生 主观幸福感 途径