简介:英国著名女作家莱辛不仅在写实小说方面有卓越的成就,而且在科幻小说创作中也取得了丰硕的成果。读者耳熟能详的是她描写非洲生活中爱恨情仇的“野草在歌唱”,描绘女性追求个性解放,探寻生活真谛的“金色笔记”,但对其科幻小说了解甚少。莱辛的科幻小说总体上在科学技术方面没有什么天马行空的奇思妙想,读者在阅读中一般不会像阅读“哈利波特”,“科学怪人”,“海底两万里”,“三体”等现代科幻小说一样饱尝炫目缭乱的技术盛宴,获得强烈的阅读愉悦感。技术奇迹在莱辛的科幻小说中只是穿越不同空间,跨越岁月长河,过去,现在,未来交织成网,人们是网中的蜘蛛,挣扎者有,逃脱者有,灭亡者也有。规训教导,悔过自新,皈依圣者等等成为了故事的核心。其科幻小说最突出的特点是弱化技术至上,强调高技术生活中人的思想感情发展。莱辛的科幻小说充满了救赎和自我救赎的诉求,而“三、四、五区间的联姻”正是这样一部科幻小说。
简介:埃德温·根茨勒是美国著名翻译理论家、马萨诸塞大学阿默斯特分校比较文学系教授兼翻译中心主任,主要研究翻译理论、文学翻译以及后殖民理论,著有《美洲的翻译与身份认同:翻译理论的新方向》(2007)、《当代翻译理论》(1993)等,曾与玛丽亚·铁木志科主编《翻译和权力》(2002),与苏珊·巴斯内特主编《翻译论丛》系列丛书。在本次访谈中,根茨勒教授以翻译研究的"文化转向"开始,对其中有关"操纵"、"意识形态"、"译者主体性"等关键问题做了深度分析,并进一步探讨翻译研究与文化研究的关系,以及文化视角翻译研究的发展趋势。根茨勒教授认为,文化视角的翻译研究有"宏观地域倾向"和"微观地域倾向",将会出现更广泛意义的"多文化转向"。