学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:》与《》的主题话语和精神向度的差异是相当明显的。《》所写多为近事,表达的是乱世之中的悲苦之音;《余》所写多为旧闻,主要抒发思古之幽情。《》中有不少描写“风情”的的作品,带有反礼教的倾向;而《余》则重“风教”,以“敦尚人伦节义”为主要精神取向。就二书的主体意识而言,瞿佑的“哀穷悼屈”具有个体性和颠覆性;李昌祺的“愤懑”更带有群体性、社会性和建设性的特征。这种差异是由时代的变化和作者不同的身份和经历造成的。

  • 标签: 《剪灯新话》 《剪灯余话》 精神向度 比较
  • 简介:》是明初文人瞿佑的一部小说集子,分四卷,加上附录共22篇,大多通过烟粉灵怪故事,触及元明易代之际的社会动乱、政治腐朽与人民苦难,并表现青年男女对爱情和婚姻自由的追求等。作者在文辞上,上承唐人笔记风情,下开《聊斋志异》之先河,对以后的“三言”、“二拍”与戏曲传奇以至对

  • 标签: 《剪灯新话》 思想艺术 瞿佑 科举制度 《聊斋志异》 文言短篇小说
  • 简介:摘要:瞿佑的短篇小说集《》在小说史上具有承前启后的地位,这部书凝结着以瞿佑为代表的元末乱世文人丰富的人生阅历以及多方面的思想观念,展示了瞿佑丰富的思想世界。

  • 标签: 瞿佑《剪灯新话》文言短篇小说集
  • 简介:在传播学的视野下,以《》《》为对象,考察明代万历朝以前的小说传播过程。分析了这两种小说的作为传播者的作者、评论者和初刻者的特殊身份及其对小说传播的积极影响.创新点是用”两级传播”模式中的”意见领袖”理论阐释明初小说提倡者对小说传播的积极影响:分析了明初小说提倡者对小说的看法及其对小说传播的积极影响,创新点是用传播学的”失调论”阐释这些提倡者对小说的看法;勾勒出了明初小说传播的轮廓,创新点是用传播学的理论解释了明初小说为什么被禁以及为什么不堪一禁。

  • 标签: 明初小说 传播 意见领袖 失调论
  • 简介:《永州野庙记》是瞿佑《》中的一篇作品,其叙事手法、叙事节奏以及叙事模式都有其独特之处,三者综合起来又让这个看似和一般感应记故事一样的故事变得模棱两可、耐人寻味,从而有多种阐释的可能。

  • 标签: 永州野庙记 空白 模糊 隐喻
  • 简介:中国古代文言小说融合诗词曲赋等韵文,是中国文学史上由来已久的现象。《》全书60827字,羼入的诗词有17424字,约占30%,其中三篇小说中的诗词比例超过50%。李昌祺用连篇累牍的诗词介入小说,几乎有喧宾夺主的迹象,作品中的某些诗词缺乏灵气,略显拖沓累赘,表现力不强。大量的诗词写入小说也说明作者意识到诗词与小说之间审美的差异性,试图调和小说与诗词间不同审美风格的冲突,使小说华艳与典雅并存,且可以借诗词来提升小说地位。

  • 标签: 《剪灯馀话》 李昌祺 艺术特色
  • 简介:描写译学是美国学者詹姆斯霍姆斯于1972年提出的概念。它提出应注意关注译本与译语文化,为翻译研究拓宽了角度和途径。朝鲜朝时期(1392-1897)大量中国明清小说传入朝鲜,对朝鲜产生了重要影响,并多被翻译成朝鲜文字。中国明代小说《》即为其中的一部作品,它传到朝鲜后产生了重要影响,但其朝鲜朝译本直到21世纪才陆续被韩国学者发掘出来,截止到2011年,共发掘出四个译本。从翻译情况来看,这些译本体现出多种翻译策略。本文即以描写译学理论为依据和框架,以《》为主要分析对象,具体描述和分析译本的翻译特点,为明清小说韩译的研究提供参考,也为深入理解《》在韩国的传播提供的视角。

  • 标签: 描写译学 朝鲜朝译本 《剪灯新话》
  • 简介:》深受唐人传奇的影响。虽然在叙事结构、语言风格上沿袭唐人传奇,但题材较前者有了进一步的开掘,并拓展了小说的美学意境。文章着重分析《》人鬼遭遇的题材,探究瞿佑以传奇笔志怪,刻画人鬼世界的独特艺术魅力。

  • 标签: 瞿佑 《剪灯新话》 小说题材 美学
  • 简介:在中国小说史上,《》是一部对近邻韩、日、越诸国文学产生重大影响的传奇小说,在中外文学交流史上的地位非同一般。深入细致地探讨《》在韩国的流传,不仅可以了解特定时期韩国接受中国文学的特点,而且对于当代两国文化交流也具有借鉴意义。前辈徐朔方、

  • 标签: 中韩文化交流 剪灯 文化交流剪
  • 简介:明代文学家瞿佑及其《》在中国文言小说史上占有重要地位,但长期以来却一直为中国古代文学研究者所冷落。直到进入九十年代,学者始对这一薄弱地带进行挖掘疏理,在一定程度上改变了作品之价值与研究成果极不相符的局面,取得一系列重要成绩。

  • 标签: 《剪灯新话》 瞿佑 明代文学 文言小说 中国古代文学 作品
  • 简介:浅井了意以《》等中国志怪小说为粉本翻案创作的《伽婢子》作为“日本近世怪异小说的一个新起点”,其叙事方法、翻案技巧、“以征其实”的怪异美学都对后来的读本、戏作文学产生了深远的影响。笔者撷取其中的《深红衣带》,通过与原典《金风钗记》以及其他日本作家的翻译、翻案文本,透视日本作家在跨文化翻案过程中对中国志怪小说的融摄与创新,探讨中日怪异小说在文化心理、叙事方法、审美旨趣、故事类型方面的异同。

  • 标签: 跨文化 翻案 怪异小说 结构功能性物品 冥婚
  • 简介:明初文言小说"二种"(瞿佑的《新语》和李祯的《》),文笔虽不如唐传奇那么华美自然,精炼生动,但在文言小说的发展史上起到了承先启后的作用。就这一时期的文学思潮而言,"二种"的创作动机包括以下三个方面:首先是借以中写胸臆;其次是重在文辞;其三正如作者在序言中所归纳的那样,即"以文为戏"。这些动机的产生在当时的历史条件下,主要有以下

  • 标签: 创作动机 文言小说 剪灯余话 唐传奇 以文为戏 瞿佑
  • 简介:是一个有着2500余年历史的古镇,东接上海,南达杭州,西通苏州。由于地处这样一个三角形的中心,故又被称为"金千"。这里陆路通达,水运畅通,航空便利,物阜民丰。像江南的众多水乡古镇一样,千至今保留着水陆并行、河街相邻、廊棚排延、石板铺路、宅居错落的古镇格局。

  • 标签: 钟灵 水乡古镇 三角形 廊棚
  • 简介:小朋友,你能把一张长方形纸,拼成其他你认识的图形吗?

  • 标签: 剪拼 小朋友 长方形
  • 简介:最近在《世界日报》上看到某华校校友会的一则校庆启示,很是感动,浮想联翩:一批批孩子在老师们的谆谆教诲下,汲取营养,塑造灵魂,走出校园,服务社会,成为各行各业的精英,如今又以舐犊之情回馈社会、回报学校。

  • 标签: 校园生活 师生关系 教学途径
  • 简介:每当夜幕降临,万家灯火陆续亮起。这时,我们会不禁想到,世界上,点燃的第一盏,起源何时?什么式样?

  • 标签: 邮票 灯邮票 私人收藏 集邮
  • 简介:二种”,即瞿佑的《》、李昌祺的《》,是唐传奇与《聊斋志异》两座文言小说艺术顶峰之间的桥梁,本文就这一作用谈谈其对文言小说在题材与写法方面的影响。因为《》是《》的效颦之作,《聊斋志异》是文言小说的颠峰之作,所以本文重点讨论《》对《聊斋志异》的影响。

  • 标签: “剪灯二种” 《剪灯新话》 桥梁作用 影响
  • 简介:才送玉犬辞旧岁,又迎金猪贺新年。又是新年伊始,万象更新,站在岁首,我们回首收获满满的2018年,更对即将到来的2019年充满了的希望。的一年,的希望;的一年,的憧憬。新衣、新家、新学校,还有愿望、新风俗、绝招儿……崭新的2019年,让我们万事从“”开始!

  • 标签: “新” 学校
  • 简介:,也称面盏,山东胶东地区。民间俗称“碗”。面流行于山东及东北三省部分地区,是这些地区农村广大民众在农历正月十五常用的一种节庆和祭祀用具。面与胶东地区民众的生产生活、仪礼信仰、情感寄托等联系密切.并在长期的面制作和节庆应用过程中.形成程序化、规范化的民俗传承。

  • 标签: 胶东地区 民俗活动 东北三省 生产生活 情感寄托 民俗传承
  • 简介:《大公报》2008年12月28日刊登资深评论员秦晓鹰的文章指出,中国执政党和政府的“第一把手”胡锦涛主席在纪念改革开放30年大会上讲了许多振聋发聩的话。按照常理,这本来是个可以大书特书,说出很多“祝贺”“喜庆”套话的时刻,用中国老百姓的话说,就是一个“唱喜歌的日子”。然而,胡锦涛却出人意料地在这个时刻、这个场合,说了不少充满忧虑意识、紧迫意识甚至是危机意识的话,这让中外人士不能不为之一震。

  • 标签: “第一把手” 危机意识 《大公报》 改革开放 党和政府 胡锦涛