简介:最近,一部描写自1868年“明治维新”以来日本皇室内幕的传记作品在日、欧、北美等地极为畅销。该书名为《大和王朝》,著者是欧洲著名记者斯特灵和西格拉弗夫妇。该书披露,1940年,在裕仁的一手策划下,日本皇室出台了“金色百合花”计划,裕仁任命其弟知父全权负责这一计划,裕仁的堂弟竹田做知父的副手。具体实施这一计划的有日本军方、秘密警察、黑社会成员和商人。知父和竹田曾经多次亲赴中国内地、香港、越南、老挝、爪哇、柬埔寨、缅甸、马来半岛、苏门答腊、婆罗洲和菲律宾等地策划对当地金银财宝进行掠夺,并下令将这些劫掠品押送上标有红十字的船,直接运回日本。其中大量财宝未能运回,埋藏在海外172个秘密地点。斯特灵和西
简介:日僧圆仁随最后一届遣唐使入唐,他本打算去浙江台州请教有关佛法的问题,但因为没有得到官方许可的文牒,只能辗转多地。对于圆仁不能入台州求法这件事,并非用一句“没有得到皇帝的许可”就能轻易解释,其实圆仁不能入台州自他跨入唐土遇到李德裕就注定了。淮南节度使李德裕对圆仁台州一行并不通融,文宗对佛教也采取了诸多不宽容的抑制佛教的政策,加之唐文宗朝多灾多难,经济凋敝,外国使节常驻唐土给政府带来了繁重的经济负担,这些因素综合起来最终导致了圆仁只能另寻他途,北上长安。
简介:日本僧人圆仁所著嵌入唐求法巡礼行记》记载了他在中国游历九年多所见闻的唐代社会生活,节日习俗是其中的一个侧面。该书所记载的节日有除夕、元旦、元宵节、立春、寒食节、清明节、三月三、五月节、中元节、立秋、冬至等。他还将中国节日与日本节日加以比较。他对新罗侨民八月十五节的记述尤为引人注意,并引起了中秋节源头之争。所记节日生活都是作者的个人经历和亲身见闻,真实可信,细节丰富,是研究唐代节日民俗的珍贵资料。
简介:许慎《说文解字》:“皇,大也。从自,自,始也。始皇者,三皇大君也。”许君没有看到皇的甲金文字形,根据小篆字形,误把“日”字当作“自”字。吴大■《古籀补》:“皇,大也,日出土则光大,日为君象,故三皇称皇。”吴大■看到了皇的金文、古籀字形,把皇的上部正确地释为日字,可是却对较早的《作册大鼎》上的皇字视而不见,根据符号化了的字形,把它的下部误释为土。朱芳圃《殷周文字释丛》“皇即煌之本字”有一定道理。可是,皇虽是煌的本字,皇的本义却并不是光明盛大的意思,光明盛大只是它的引申义。那么,皇的本义是什么呢?让我们结合字形及古代文化的背景知识作一番探讨。甲骨文“皇”象一轮光芒灿烂的太阳。从金文来看,皇字从日从王王亦声,日上的部分为字缀,表示太阳放出的光芒,其下部则分明是个“王”字,这一点,从(作册大鼎)上看得很清楚。大泣口文化山东宫县陵阳河遗址出土的陶器上有一个白字,其上为日,中间是在空中飞翔的鸟的形状,其下为火。在先民的意识里,太阳犹如一团熊熊燃烧的烈烙,由一种神鸟载着在空中飞行。这种鸟,有的部族认为是燕子,有的部族认为是凤凰,有的部族认为是三足乌。总之,日、鸟、火是三位一体的。这个刻在陶器上的字,应是该部族的族徽。我国...
简介:所谓皇马,就是御用的骏马,高大而威猛,但却被彻底驯服,一举一动都归于模式化;所谓斑马,就是自由的野马,也许看上去并不强壮,但在残酷的生存竞争中,他们锻炼出了惊人的速度和战斗力,这是那些养尊处优的皇马们不可比拟的,而如果对比两个种群,那一定是斑马战而胜之。而在人类的绿茵世界中,在冠军联赛的八强决战中,就上演了一出斑马对皇马的歼灭战,星光闪耀、头顶王冠的皇马在都灵再次感受了朴实无华的斑马的凶猛铁蹄,一片嘶咛、践踏过后,皇马洁白无瑕的身躯血迹斑斑,王冠滑落,星光暗淡,而斑马们则昂首继续向前。皇马不是斑马,冠军联赛首先需要成绩,其次才是名气和地位。