简介:(《朱子语类》是师生即时问答的书面记录,叠置着历史上各个时期传承下来的不同历史层次的词语,现存各传本间反映的后人改动又在某种程度上提供了前后相近的几个时间点上语言变或未变的珍贵线索,藉袋朱子语类》的语料既可考察“言语意义←→语言意义”、“口语←→书面语”的动态演变和汉语文白转型由量变到质变此消彼长的线索,又可探索朱熹和门人弟子在课堂讨论中所用文言雅词与通俗白话相融合的价值取向,揭示汉语词汇系统古今演变的发展趋势以及精英文化和平民文化在社会交际中“趋雅←→趋俗”相融互补由古典形态走向现代形态的新旧交替规律,在古籍整理与研究、汉语词汇史研究、语文辞书编纂与修订以及理学研究、朱子学研究、宋史研究和思想文化研究等方方面面都有重要的学术价值。
简介:[摘要]近年来,随着世界各国政治、经济、文化的发展,各国之间的语言接触也日益频繁。语码转换作为语言接触所产生的常见现象之一,越来越受到不同领域的关注。而改革开放以来,汉语广告语篇中的语码转换现象也是非常普遍。以下文章将从语言学的角度对汉语广告语篇中汉英语码转换现象进行分析。[关键词]汉语广告语篇语码转换轮换式插入式一、引言在社会语言学领域内,中外学者都对语码转换现象进行了研究。我国学者黄国文教授指出语码转换是指发话者在同一话段或语篇中同时使用两种或更多的语言的现象(黄国文,2001)。他把语码转换类型分为轮换式和插入式语码转换。而美国学者Myer-Scotton(1993a)则提出了“基础语框架”模式(MatrixLanguageFranceModel),其基本观点是:含有语码转换的话段或语篇中,有一种语码是基础语(matrixlanguage),另一种(或更多种)语码是嵌入语(embeddedlanguage);含有语码转换的话段或语篇是由基础语和嵌入语构成的,基础语决定了该话段或语篇的结构......
简介:英语作为外语/第二语言教育(EFL/ESL)在中国已有多年的历史,然而中国学生的英语读写能力,尤其是学术英语写作水平却普遍低下。学生写作水平低下反映了我国的大学英语写作教学在教学方法和教学模式上存在问题。悉尼学派支架式语类教学法以悉尼学派语类理论为指导,在多年的教学研究实践中得到发展,将其应用于我国大学英语写作教学能够推进大学英语写作教学的改革,有效提高学生写作能力。