简介:摘 要: 象似性理论作为认知语言学重要理论之一,为诗歌翻译研究提供了新的研究视角。本文以《楚辞》中《招隐士》英译为例,从象似性理论的映象象似性、拟象象似性两方面进行解读,探讨象似性理论在译者理解文本、择取翻译策略时发挥的的重要作用以及象似性理论对诗歌翻译的启示。
象似性视角下《招隐士》的翻译研究