学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:模糊限制语广见于话语活动,然而,模糊限制语是否服务于话语者意识形态的需要且表现其意识形态呢?它是否有助于话语活动双方构建各自的话语权势关系?为搞清上述问题,本文以投射理论和批评话语分析为指导,采集了10篇英美政界人物的英文访谈文本作为语料,从上述两个角度进行分类,对比分析采访中采访者与被采访者使用间接缓和型模糊限制语的情况。研究结果发现,采访双方在间接缓和语的使用量和类型上都有一定的区别,这说明对话双方通过使用不同类型的间接缓和模糊限制语来表述各自的立场、意识形态,并直接或间接地构建各自在对话中的权势地位。

  • 标签: 投射理论 批评性话语分析 间接缓和型模糊限制语 权势关系 意识形态
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:郭沫若说过:文学翻译“与创作无以异”,“好的翻译等于创作,甚至超过创作”(见《郭沫若论创作》编后记)。茅盾也说过:“必须把文学翻译工作提高到艺术创造的水平。”(见《中国翻译》1983年第1期)文学创作和艺术创造是很难教的,“超过创作”的文学翻译自然也很难。无怪乎台湾外国语文研究所所长祝振华教授说:“翻译难,难于上青

  • 标签: 谈翻译 《中国翻译》 郭沫若论创作 艺术创造 翻译理论 编后记
  • 简介:文章就“双语教学”(bilingualeducation)的概念内涵、种类进行了介绍,对我国“双语教学”的现状进行了审视,指出认识上存在的偏差、实践上暴露出的“急功近利”及其“粗浅”现象。文章最后指出了要发展好“双语教学”必须重视和解决的几个问题。

  • 标签: 双语教学 现状 问题 建议
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文聚焦高三英语复习教学中的困惑和问题,梳理分析了制约复习教学效益放大的瓶颈因素,为教师科学有效地组织高三英语复习提供了可行性的建议,以期冲破复习教学中的樊篱,放大教学效益。

  • 标签: 教学效益 研读 优化 放大
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 作者: 祁鸾芝
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2010-09-19
  • 出处:《时代英语报》 2010年第9期
  • 机构:对于中职生来说,英语学习很难,上英语课就像在听天书一样。在初中阶段英语就不好,甚至有的学生根本就是零起点。如果再以常规教学思路从事教学的话,课堂教学肯定是“启而不发”,课堂效果肯定也不好。那么针对学生基础比较薄弱的现象,英语教师就更应该认真钻研教材,采用灵活多样的教学方法,进行教学,来达到理想的教学效果。本人根据多年的英语教学实践,谈谈英语课中的游戏教学方法的应用。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 作者: 卞丽华
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2010-11-21
  • 出处:《时代英语报》 2010年第11期
  • 机构:英语课程任务的核心目标是培养学生的综合语言运用能力。对学生阅读能力的培养是有效发展学生综合语言运用能力的手段之一。作为英语教师,我们就要运用阅读这种手段达到学习英语这门语言的目的。可是在小学阶段,由于学生的英语语言储备量少,缺乏语法知识,“没有意义理解的阅读不可能引起学生的阅读兴趣”(赵淑红,2007)。因此,为了培养学生浓厚的阅读兴趣,我们应该在日常教学中,从字词根基开始,为学生的阅读打好底,真正让学生放下学习的包袱,“悦读”起来。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:传统的翻译教学比较重视翻译的终端结果——译文。翻译教师着眼于对学生译文的评价。如:理解是否正确,表达是否准确,译文是否流畅等。对学生的翻译过程重视不够。忽视学生在翻译过程中所遇到的问题,当然也就谈不上帮助学生解决问题了,这种教学方法通常称作为结果教学法(product—orientedapproach)。结果教学法典型的上课模式是:教师首先讲解一些翻译理论或翻译技巧,然后根据所讲的这些理论或技巧,布置一些相

  • 标签: 学生 教师 助学 上课 教学法 译文