学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:苏联《音乐生活》杂志在1985年10期至22期上,进行了一次题为《脚本及对现代歌剧演出的认识》的讨论,讨论主要涉及的是外国经典歌剧在苏联上演时,对原脚本应当如何处理的问题。近年来,苏联的歌剧舞台上演了一批或在俄罗斯舞台上丛未上演过、或演得很少的外国歌剧,如莫扎特的《假花匠之妻》(有两个剧院上演)、奥芬巴赫的《霍夫曼的故事》、契马罗查的《秘密婚姻》、海顿的《相爱的骗子手》、唐尼采蒂的《铃铛》(在五个剧院上演)等。这些经典作品在上演时,对脚本的剧

  • 标签: 奥芬巴赫 霍夫曼 普契尼 威尔第 《卡门》 译词
  • 简介:北京——国家大剧院版意大利普契尼歌剧《图兰朵》演出:孙秀苇、戴玉强、幺红、田浩江、刘嵩虎、王飞、李想、杨毅演奏:国家大剧院管弦乐团合唱:国家大剧院合唱团时间:2011年8月5-7日19:30地点:国家大剧院歌剧院票价:180、280、400、520、600、680元

  • 标签: 歌剧演出 国家大剧院 国内 《图兰朵》 管弦乐团 合唱团
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:近年来,随着中国文化事业的进步,歌剧艺术也取得了蓬勃的发展。歌剧教学也需要在新的时代环境下进行自我审视,以适应时代和社会对这门艺术的发展需要。本文主要从歌剧表演课教学这一角度入手。对歌剧表演课在课程目标、课程建设、教学内容、教学实践和教师个人素质提升等多个方面,进行了全新的思考。

  • 标签: 歌剧 表演教学 新思考
  • 作者: 吴碧宇
  • 学科: 文化科学 >
  • 创建时间:2009-01-11
  • 出处:《青年与社会》 2009年第1期
  • 机构:歌剧翻译是一项跨音乐、戏剧、文学和翻译的多学科的翻译工作,孙慧双的这本歌剧翻译理论著作填补了我国翻译理论在这个领域研究的空白。除了“作者自序”和“后记:好梦难圆”之外,全书正文共分八章。第一章:《卡门》疑团;第二章:《寡妇》悬案;第三章:《浮剧》磨难;第四章:《海伦》之战;第五章:《地狱》隐情;第六章:译理纵横;第七章:边缘魅力;第八章:顺理成章。前5章主要介绍了各个相关剧本的翻译由来、过程以及演出情况,第六章则主要阐述了歌剧翻译的理论,尤其是重点论述了歌剧翻译的译配原则和翻译步骤,强调整个翻译过程前后必须加强各方面的合作,第七章对歌剧翻译与科技翻译、文学翻译、戏剧翻译、影视翻译和诗歌翻译进行了对比,充分展示歌剧翻译的边缘魅力,第八章介绍了作者作为一个歌剧翻译家所受到的高度评价和待遇,在“后记”中,作者则对当前的歌剧翻译事业表示了少许忧虑。笔者认为,此书至少给歌剧翻译工作者或有志于歌剧翻译理.
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:“五四”新文化运动后,部分音乐家开始借鉴西方歌剧形式创作反映现实生活的中国歌剧。如20年代黎锦晖创作的《麻雀与小孩》、《葡萄仙子》、《月明之夜》、《小小画家》等儿童歌舞剧,30年代聂耳创作的舞台剧《扬子江暴风雨》等,它们都是歌剧的雏型。抗战全面爆发后,随着延安鲁艺的创建和鲁艺师生创作的《农村曲》、《军民进行曲》、《滏阳河》、《塞北的黄昏》、《白毛女》等歌剧问世,中国歌剧进入新的历史时期。

  • 标签: 中国歌剧 延安 儿童歌舞剧 《白毛女》 “五四” 西方歌剧
  • 简介:美国女高音歌唱家杰西·诺曼(1essyeNorman)1945年9月15日生于佐治亚州的奥吉斯塔.4岁即入教堂唱诗班1967年考入巴尔的摩盅博迪音乐学院.师从图斯查克学习声乐.翌年转学密歇根大学师从法国男中音歌唱家皮埃尔·贝尔纳斯。1968年获慕尼黑国际声乐大赛第一名.1969年在柏林德意志歌剧院首演(《汤豪舍》中的伊丽莎白)。

  • 标签: 歌剧院 女高音歌唱家 男中音歌唱家 密歇根大学 音乐学院 伊丽莎白
  • 作者: 佚名
  • 学科: 艺术
  • 创建时间:2019-05-11
  • 简介:法国歌剧与意大利歌剧有哪些不同呢,  3.滑稽歌剧(oprea-bouffe)是指法国特有的歌剧样式,  2.歌剧芭蕾(opera-ballet)是指18世纪法国歌剧的特定样式

  • 标签: 初探歌剧 歌剧样式
  • 简介:世界三大男高音之首——帕瓦罗蒂小时候酷爱唱歌,但他家里的生活条件非常艰苦。帕瓦罗蒂跟一位名叫波拉的声乐教师学习时,尽管声乐教师因为他的天赋免了全部学费,但他仍要靠自己打零工来维持生活。帕瓦罗蒂最开始在舞台上扮演歌剧

  • 标签: 罗蒂 男高音 歌剧院 世界著名 演出 舞台
  • 简介:广东梅州的客家山歌剧,是上世纪40年代末、50年代初在客家山歌基础上发展起来的新剧种,从50年代到80年代,有过三次走戏曲化道路的良好机遇。

  • 标签: 山歌剧 50年代 40年代 客家山歌 80年代 新剧种
  • 简介:十九世纪中后期,里查德·瓦格纳的歌剧改革,不仅深刻影响当时及以后德国和其他欧洲国家(如意大利、法国)歌剧艺术的进程,而且它也是十九世纪欧洲音乐史上重大事件,更是世界歌剧艺术发展史上的重要篇章。长期以来,围绕瓦格纳的改革,褒贬不一,议论纷纷。本文拟以德国歌剧发展与改革为

  • 标签: 瓦格纳 歌剧改革 歌剧创作 德国歌剧 歌剧艺术 意大利歌剧
  • 简介:关于普契尼的歌剧《图兰朵》的取材有两种说法。一种是取材于中国流传甚广的民间传说;另一种则是取材于波斯(现在的伊朗)一本名为《天方夜谭》的书,叫《一千零一日》(中国人熟悉的则是阿拉伯文的《一千零一夜》)。不管出于何处,故事梗概是:美丽的中国公主图兰朵为每一位求婚者留下三道谜语。猜中者方可成为驸马,猜不中者则被处死。

  • 标签: 《图兰朵》 歌剧 《一千零一夜》 《天方夜谭》 中国人 民间传说
  • 简介:97人的庞大乐队,25磅重的总谱,像八爪鱼那样挥舞手臂的指挥,这就是法国作曲家奥利维埃·梅西安惟一的歌剧《天使圣佛朗索瓦》(St.Francoisd′Assise)的美国首演,也是旧金山歌剧院自1923年成立以来最为浩大的工程。

  • 标签: 梅西安 歌剧演出 美国 《天使圣佛朗索瓦》
  • 简介:2000年的8月24日,在北京的世纪剧院上演了一场韩国歌剧《黄真伊》。演出前,北京的媒体曾有过一番相当的炒作——其中以“红颜薄命”、“韩国历史上的《蝴蝶夫人》”等标题最为令人不得要领。尽管此前,只知道韩国有世界上非常出色的歌唱家,却从未听说过韩国人有歌剧。但因为是亚洲人的歌剧,作为中国人自然应该关注一下自己身边的音乐事件。

  • 标签: 歌剧 演出 《蝴蝶夫人》 国歌 歌唱家 音乐
  • 简介:在选择剧目和导演歌剧《太阳雪》之前,作为艺术总监和该剧导演,萦绕在我脑海里的不是这部歌剧所要表达或揭示的思想主题,不是它所包含的戏剧冲突、人物性格,甚至不是它应有的风格、节奏和样式。这些作为一个创作者本应最先思考的核心问题都没有在我的脑海里涌现,恰恰相反,使我日思夜想、时时沉浸其中而不能自拔的是一系列对中国歌剧现状与未来发展的思考。

  • 标签: 《太阳雪》 中国歌剧 艺术总监 思想主题 戏剧冲突 人物性格
  • 简介:摘要:在社会经济与科技的飞速进步的背景之下,中国的歌剧领域发展也更加正规化和具有生命力,从民族歌剧逐渐发展出了更多的艺术形式,其中也包含了许多中国独有的文化风格。因此,本文将介绍中国歌剧的几个发展历史阶段和当前现状。

  • 标签: 中国歌剧 发展历史 现状研究
  • 简介:【教学目标】一、欣赏歌剧唱段《放下三棒鼓,扛起红缨枪》、《洪湖水浪打浪》等唱段,了解故事发生的时代背景,理解争取和平和自由是全世界人民的共同心声。对比欣赏外国歌剧《卡门》的有关选段,在感受体验音乐带给我们的震撼力的同时,了解音乐塑造的各种人物形象,增进欣赏歌剧的兴趣。

  • 标签: 歌剧 音乐 戏剧 教学目标 《卡门》 人物形象
  • 简介:百老汇经典音乐剧《美国天使》(AngelsinAmerica)近日由匈口牙利作曲家彼得.艾特沃思谱写成歌剧,于6月16日在波士顿歌剧院上演。该歌剧是与巴黎夏德勒剧院联合制作的。歌剧讲述艾滋病、政治与和平等问题。歌剧导演是史蒂文·马勒。

  • 标签: 歌剧院 天使 美国 联合制作 平等问题 音乐剧