学科分类
/ 4
77 个结果
  • 简介:江泽民总书记在党的十五大报告中指出:“一个世纪以来,中国人民在前进的道路上经历了三次历史性变化,产生了三位站在时代前列的伟大人物,孙中山、毛泽东、邓小平。第一次是辛亥革命,推翻了统治中国几千年的君主专制制度。

  • 标签: 十五大报告 中国人民 江泽民 孙中山 君主专制制度 邓小平
  • 简介:沈阳市沈北新区兴隆锡伯族镇是全国唯一的锡伯族镇,这里的锡伯族学校从2000年开始从新疆聘请了两位锡伯族教师专门讲授锡伯语文和锡伯族历史文化。经过8年的实践,锡伯族特色文化教育已经取得了显著的成果。

  • 标签: 锡伯族 民族教育 特色发展
  • 简介:目前,视、听教育手段在我国高校英语教学中的作用,愈来愈受人们重视。这类相关教材,有的源自英语国家,有的则是中国"制造"。然而,不管渠道如何,提供的英语训练教材除了必须地道以外,还应生动活泼、知识性强,能够激发学生的浓厚兴趣。在这方面,澳大利亚国家电视第九频道播放的一档特殊节目,尽管不乏商业气息,但在英语教学领域,却能为我们辟出新的思路,诚可当作洋为中用的又一英语训练之源。

  • 标签: 澳大利亚 高校英语教学 智力测试 国家电视台 英语国家 学生
  • 简介:解说词,从字面上来看,即口头解释说明的词。它通过对事物的准确描述、词语的渲染,来感染观众或听众,使其了解事物的来龙去脉和意义,收到宣传的效果。解说词根据配合事物的不同分为不同的种类,而其中电视专题片的解说词是比较常见的一种。电视专题片的解说词既起着补充和扩大画面内涵的作用,又与画面、音响等元素一道共同起着向观众传情达意的作用。

  • 标签: 电视专题片 解说词 写作 章法 解释说明 传情达意
  • 简介:2010FIFA南非世界杯的电视转播被公认为成功的范例。从机位、麦克风的设置和字幕设计等符号群,我们可以清晰地看到转播在符号双轴一组合轴和聚合轴的实际操作上作出的努力。作为话语的解说则承担着实现转播个性化的重要使命。在转播中还存在着三级神话——明星凝视、权威建构、女性和种族偏见,隐含在转播的深层结构之中。通过对2010FIFA南非世界杯电视转播的符号学解读,我们可以厘清现代专业电视体育转播的神话机制。

  • 标签: 符号学 神话 世界杯 电视转播
  • 简介:早期的英国文化研究学者认为,任何能够表达出探询社会文化深层企图的客体都是“文本”。换言之,个人或社会的全部现象都可被视为文本,从而将这一概念仅能用于语言和文学层面的认识藩篱予以拆解。因为媒介本身就是一种“意指”再生系统,所以,利用文本的概念去思考新闻,便可活络对后者的时空想象,并持续扩张其动态意涵。

  • 标签: 中国新闻奖 “文本” 获奖作品 编写技巧 电视消息 听觉
  • 简介:随着对外汉语教学理论研究的发展,对外汉语教材的编写理念不断创新,教材类型日趋多样,内容和形式更加符合学习需求。本文以电视多媒体教材《快乐汉语》[1]和传统实体教材《汉语教程》[2]为例,从语料内容、语体特点和编排体例三方面进行对比分析,并尝试对对外汉语教材编写提出建议。

  • 标签: 传统教材 多媒体教材 对比分析 教学建议
  • 简介:作为一种独特的政治语篇,总统竞选辩论在美国大选中具有举足轻重的作用。本文以评价理论的介入系统为研究视角对2016年9月26日特朗普与希拉里的首场总统竞选电视辩论的语言特点进行了深入分析,通过定量和定性的方法,发现竞选辩论中介入资源的分布规律,并据此探讨特朗普与希拉里是如何建立和维护不同的人际意义以实现自己在大选中胜出的目的,进而揭示特朗普与希拉里在总统竞选辩论中的语言风格特点。研究发现特朗普在面对质疑时,反驳态度更为坚定,言辞中展示了高度的自我认同,语言特点属于进攻型。相比而言,希拉里的辩论言辞更加缓和,属于防护型。

  • 标签: 介入资源 美国总统竞选电视辩论 人际意义 语言特点
  • 简介:本文在对电视剧《亮剑》台词作定量考察的基础上,对汉语中“我李云龙”一类的“人称代词+NP”复指结构进行分析。本文从结构的内部构成、NP的语义特征和句子谓语及情态特征等多侧面进行描写。本文认为:汉语“人称代词+NP”复指结构是一种隐性述谓结构,其“NP”的功能在于凸显“人称代词”所指代对象在当下话语情境中说话人所认定的某种属性特征,从而造成该种结构表达的强主观性。这种强主观性的凸显,在相当程度上制约着句子[-事件]的特征。因此我们认为.汉语“人称代词+NP”结构是一种话语功能独特的短语结构,其主要的话语功能在于凸显代词所指对象在特定话语情境中所拥有的某种特定属性要素,从而规定着言者对这一对象的主观评价或是预测代词所指对象在话语情境中所要采取的特定行为。

  • 标签: 人称代词 复指结构 主观性 隐性述谓关系 话语功能
  • 简介:在飓风桑迪来袭之前,纽约市市长迈克尔·布隆伯格与公众见面,他的手语翻译在不经意间抢走了他的风头。莉迪娅·卡利斯卖力比划着手语,翻译市长的发言。在台上那一群呆板的官员旁边,她是那么富有表现力,所以,美国有线电视新闻网给她摄制了一段简介,在黄金时段播出;《周六夜现场》的一场节目让她迅速走红;世界各地的网站也纷纷为莉迪娅叫好。

  • 标签: 美国有线电视新闻网 手语翻译 直播节目 眼睛 观众 黄金时段
  • 简介:据林语堂的同名长篇小说改编的电视连续剧《京华烟云》经中央热播,引发了观众和评论者的热烈讨论,其焦点多集中在剧作对原著的大幅改编上。平心而论,由于原著讲述北京曾、姚、牛三大家族30多年的悲欢离合和恩怨情仇,时间跨度大,加之原著为英文作品,需要不断向外国读者介绍不同时期的历史背景、文化掌故和社会风貌,致使有关中心人物的戏剧冲突不明显,因此,改编是必要的,它可以使剧情更曲折、紧凑,有利于电视表现形式的突出。但赵薇版电视连续剧《京华烟云》的改编方式及内容很值得商榷。比如改编的主要手段,除了大力精简原著中的人物,还重新塑造人物性格和人物关系,并以张冠李戴的方式完成人物与情节的嫁接。全剧仅余原著故事的空壳,尤其是主人公姚木兰、丈夫曾荪亚和第三者曹丽华之间的三角故事,由原著中一个小小插曲,发展为支撑二十集左右的剧情重点和主要线索。

  • 标签: 情节设计 主体精神 电视连续剧 《京华烟云》 隐性思维 影视评论
  • 简介:鉴于音乐、诗歌这两种艺术与文学形式同语境与情感不可分割的密切联系,歌曲自其诞生以来就成为最受欢迎的一种切合语境、表达情感的艺术形式。歌曲、情感表达与环境联系紧密而不可分割。以电视音乐选秀节目歌曲表演艺术改编作品为研究对象,探索歌曲、语境与情感表达三者关系有利于了解文学与艺术相结合背景下情感与语境符号的叙事规律。

  • 标签: 音乐诗歌 符号叙事 艺术改编
  • 简介:中国的英语专业建设已经走到了一个十字路口,改革势在必行。在这样的大背景下,本文较为详细地阐述了中央民族大学外国语学院近年来对英语专业建设的理论思考,重点介绍了其改革的思路以及在教学实践、教学管理等方面所作出的探索性试验,希望能够为中国当下的英语专业改革提供一个可供借鉴的范例。

  • 标签: 英语专业 综合改革 理论与实践
  • 简介:参加文字改革座谈会的全体同志们:我临时因病不能参加你们的最后一天会议,很是抱歉。文字改革工作在这几年里,依靠全国很多同志的努力,得到了不小的成绩,这特别表现在某些重要省市的大力推广普通话方面和小学语文教育利用拼音字

  • 标签: 一封信 小学语文教育 拼音字 推广普通话 最后一天 汉语拼音字母