学科分类
/ 17
328 个结果
  • 简介:本文讨论了在计算语言学中有重要影响的词汇功能语法的理论和方法,着重介绍了成分结构和功能结构的基本概念,并通过实例着重分析了从成分结构到功能结构转换的具体过程和实现技术。

  • 标签: 词汇功能语法 成分结构 功能结构
  • 简介:网络流行语"你懂的"演变为话语标记语主要经历概念语义虚化和语用赋值两大过程。话语标记语"你懂的"在经历句法结构弱化、语义泛化和情态转移后重获社会交际之"不可说"、共享语境之"不用说"、话语互动之"说不出"3大元语用功能,其演变进程表相是语言内部结构变化和名物化的结果,本质是言语交流明示标记和人际维护需要的结果。

  • 标签: 话语标记语 语义虚化 语用赋值 语用动因
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文对欧·亨利的短篇小说从功能语言学的角度进行了分析.分析从三个方面入手,即语境、经验意义与人际意义、型式化与偏离来探索其主题意义,进一步证明语言学分析可以为文学作品的欣赏和评价提供新的视角.

  • 标签: 语境 经验意义 人际意义 型式化 偏离
  • 简介:方言作为前景化的语言,在鲁迅小说《离婚》中起着刻画人物性格、揭示人物社会地位以及展示地域风情等重要功能。本文统计出该小说原文本中的主要绍兴方言共73条,将其划分为人名与称呼语、詈言、风俗和地方特有表达用语共4类。基于阿克西拉的有关文化专有项的11种翻译策略分类法,具体对比分析了王际真、杨宪益夫妇、莱尔和蓝诗玲所译的4个英译本采取的翻译策略,认为对于方言翻译策略的选择,要以最大限度地准确再现原文的前景化效果为前提。

  • 标签: 《离婚》 方言 前景化 英译策略
  • 简介:独语句是指由名词或名词性词组构成的句子①。由于它表意简炼,符合人们传递信息的需要,当前它愈来愈多地被人们运用,其连用形式更是常见②。独语句式连用的情况可分为两大类:接连类和间隔类。接连类足指若干独语句式接连运用,中间没有其他的词语间隔;有其他词语存在的,属于间隔类。例如:

  • 标签: 独语句 连用 修辞功能 句式 名词性词组 传递信息
  • 简介:南京师范大学外语学院将于2004年5月9日至13日举办认知功能语言学研讨会。届时神经认知语言学创始人、著名语言学家Lamb教授、香港城市理工大学Webster教授、南京师范大学程琪龙教授等将作精彩的专题报告。各位专家主讲专题分别是:Lamb教授的神经认知语言学(理论与应用),Webster教授的英汉双语语料库和功能语法,程琪龙教授的认知功能语言模式(重点报告“概念框架及认知操作”的研究成果)。会议将就相关专题组织讨论、对话和学术交流。

  • 标签: 功能语言学 南京召开 研讨会南京
  • 简介:本文运用韩礼德的功能语法理论对交互式英语广告语言的人际功能进行了研究.本文首先指出应用系统功能语法的理论来研究广告英语的必要性及其价值,就所要研究的交互式广告作了定义,然后具体分析了广告文体中人称系统的复杂性及其功能、语气系统的功能,说明了在交互式广告文体中如何巧妙运用语言的人际功能以操纵读者.

  • 标签: 广告 语篇分析 功能 人称 语气
  • 简介:<正>单音节动作动词和双音节动作动词不仅在句法功能上存在着差异,而且在语用功能上也各有其特点。本文拟将考察单双音节动作动词对不同语体·句类的感受度,描写其语用功能差异,并兼及与使用者的关系。

  • 标签: 动作动词 单双音节 语用功能 单音节 书面语体 口语语体
  • 简介:体义相交是体标记在独立语境下具备"时间指向"功能的深层动因.本文以体义相交理论为基础,阐述在独立语境下汉语的完整体标记为什么具有"过去时间指向"的功能,而非完整体标记在独立语境下具有"现在时间指向"的功能.这项功能的揭示,可消除汉语"无时"说所带来的困扰,树立汉语体范畴突显的类型学特点,同时简化汉语语法体系,使汉语中的部分时间概念问题在语法体范畴内部得到解决.

  • 标签: 体义相交 体标记 独立语境 时间指向
  • 简介:比况助词"样1"功能上表现为状态化,以陈述方式传达状态描摹表述对象;摹状助词"样2"功能上表现为状态指别,以指称方式传达状态描摹表述对象。"X样1"呈现自述/转述和测断/比拟的特点,"X样2"呈现自指/转指和实呈/比拟的特点。引起"X样"表达叠合的动因有:高层功能的一致性、语义积淀的关联性以及凸显视角的转换性。最后,提出了将比况助词与摹状助词合并为描摹助词的设想。

  • 标签: “样” 状态化 状态指别 描摹 表达叠合
  • 简介:Newmeyer(1998)在其一书中指出形式主义关于独立于意义和功能研究语言形式和功能主义关于语言形式必须从语言功能中找到解释的研究并不对立,两者都是正确的.本文将对作者的这一观点及其论述进行介绍,并结合我国当前语言学研究的现状讨论这两种研究的必要性.

  • 标签: 形式主义 功能主义 相容性
  • 简介:文章认为,汉语从先秦到唐代一千多年的时间里,广泛存在一种由“者”构成的关系从句(定语从句)。它们与其他偏正结构的语序不一样,是置于所修饰的名词中心语之后。这与古今汉语一直存在的定语始终位于名词中心语之前的现象不和谐。文章尝试探讨汉语史上这种特殊语序的偏正结构的成因、功能以及消失的原因。从一个角度揭示语法系统发展的特点。

  • 标签: 修饰语 中心语 关系从句 语序 古代汉语
  • 简介:从系统功能语言学的角度,通过对比电影《音乐之声》中DoReMi歌词及其若干汉译所实现的语言功能,探讨了由于英汉语言文化的差异而产生的译文在传达原文文本的三大纯理功能方面的缺失,证明了三大纯理功能在译文评价中的作用,希望本文的分析能为翻译评价与翻译教学提供借鉴。

  • 标签: 三大纯理功能 翻译评价 翻译教学
  • 简介:<正>“知道”作为一个常用的动词,它的构造方式是什么?这个问题迄今还没有找到令人满意的答案。陆志韦认为,它是“实在不能归类的例子”,“我们简直不能肯定是并列格还是偏正格”。(《汉语的构词法》12页,1965年修订本)赵元任也说,“知道”等“不合于正常的语法结构规律,在描写的平面上它们是非语法结构的,近乎‘不能分析的复合词’。”又说“历史的研究可能发现它们的来源”。(《汉语口语语法》184页)袁家骅把“知道”视为单纯词,尽管在一些方言中有“知不道”这样的否定形式,他又说,“方言现象的比较还需要历史材料的印证,才能说明每个词形和词义的发展。”(《汉语方言概要》50页,1983年第2版)徐世荣则把它

  • 标签: 构词方式 现代汉语语法 动态研究 方言现象 汉语方言 否定形式
  • 简介:摘要目前越来越多的唐诗被译为英文,而唐诗的诗体形式和意象加大了翻译难度。本文将运用“动态对等”理论,评析、比较李白《送友人》的两个英译本,从“动态对等”理论探讨唐诗英译。

  • 标签: 唐诗 英译 《送友人》 动态对等
  • 简介:商务英语作为专门用途英语,为了适应不同的商务场合而形成了独特的词汇和语句系统。它除了针对学习者的听、说、读、写、译等基本技能训练外,还要求其掌握商务交际礼仪、社会文化、相关经济理论等方面的知识。因而,商务英语课堂教学是一个复杂的系统构成。动态系统理论应用于商务英语课堂教学,将商务英语教学过程分阶段、有重点的展开来,实现多元化和趣味性教学,成为构建商务英语新型课堂的重要理论基础。

  • 标签: 动态系统理论 教学模式 商务英语
  • 简介:不同的文本类型具有不同的文本功能,不同的文本应采用不同的翻译策略。本文将功能翻译概念运用于影视翻译研究,封迪斯尼经典动画片《花木兰》中人物封话进行个案分析。认为在影视翻译中,译者可以封译文加以调整变通,使之符合原文的语境时间和节奏,但适一调整必须以功能对等为前提。也就是说译者不仅要有“语义意识”,还要有“功能意识”,力争做到译文与原文的意义等值、功能等同。只有适样才能确保译文的准确性与流畅性,实现译文与原文的功能等值。

  • 标签: 影视翻译 花木兰 功能概念 文本类型