简介:摘要本文以萧红作品《永久的憧憬和追求》和迟子建作品《逝川》,及其分别对应的译本为研究文本,研究其中“雪”作为意象的情感表达,分析原文中的意象关联性在译本中产生何种变化。通过分别对原文和译文中“雪”的含义进行分析,发现原文中存在的意象关联性,在译文中可能不复存在,而译文中存在的意象关联性,也可能在原文中并不明显。通过观察意象关联性在翻译前后的变化,或有助于寻求更能保留原文意象含义的翻译策略。
简介:“高山峡谷映彩霞,彩虹道道跨金沙。昔日是块不毛地,而今扬名普天下!”日前,攀枝花市仁和区举行“喜迎十九大,永远跟党走”离退休干部诗歌朗诵比赛,93岁的老党员田余虎饱含激情地朗诵了自己创作的诗歌。近年来,在党委政府的高度重视下,四川省各级老干部工作部门组织引导离退休干部围绕“展示阳光心态、体验美好生活、畅谈发展变化”的主题,持续深入开展“为党和人民的事业增添正能量”活动,
略论《永久的憧憬和追求》与《逝川》中“雪”之意象关联性翻译前后的变化
畅谈新变化、展望新未来,四川省离退休干部以实际行动迎接党的十九大胜利召开 一心向党 汇聚治蜀兴川正能量