简介:摘要:古诗文教学在高职大学语文课程中承担着传承和创新传统文化的重要角色。当前,高职院校古诗文教学现状显示出资源利用不足和教学方法单一等问题。为了有效传承传统文化,教材选用需精选古诗文,优化课程结构;教学方法应创新,以提升教学效果;并通过组织多样化的古诗文活动激发学生兴趣。教学中也需融入现代教育技术,结合专业特色发掘古诗文的现代应用,引导学生进行创作实践,以培育创新思维。
简介:摘要:解构主义兴起于20世纪60年代,是源自于对结构主义的否定继承,是一种去中心的、反传统思想的哲学理论。在应用于翻译领域的解构主义理论对传统译论提出了质疑和挑战,为翻译研究开辟了新的视野。本文通过分析鉴赏许渊冲英译版唐诗《无题》,着重以诗歌翻译实践鉴赏来介绍解构主义理论在翻译领域的应用。
简介:
简介:摘要:20世纪英美“新批评”派和俄国“陌生化”理论是对中国翻译界影响最大的西方文艺学理论流派。英美“新批评”派奠基人兰色姆提出的“构架-肌质”理论强调文学理论家应当去寻找隐藏于“构架”之下通常很难被发现却真正有价值的“肌质”来解读诗歌。翻译领域中的“构架-肌质”理论要求译者在翻译诗歌时不仅要译出诗的逻辑部分更要重视那些非逻辑部分的细节。本文通过分析鉴赏唐诗《题破山寺后禅院》,着重以诗歌翻译实践鉴赏来介绍兰色姆的“构架-肌质”理论在翻译领域的应用。
古诗文教学中的传统文化传承与创新
解构主义视角下分析中国古诗翻译—以《无题》为例
浅谈陆游诗词中养生之道对当今社会的启示
兰色姆“构架-肌质”理论视角下分析中国古诗翻译—以《题破山寺后禅院》为例