学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:在翻译过程,原语文本在进行文化适应时,难免会受到译语文化于扰。翻译文化干扰体现在物质文化、行为文化和意识文化等各个文化层面,且具有地域性、时代性、或然性与必然性统一等特点。文化适应结果使译本获得了双文化性特征。

  • 标签: 翻译工作 文化适应 文化干扰 双文化性 文化干扰 俄语
  • 简介:明清章回小说,如《三国演义》、《西游记》、《水浒》、《儒林外史》、《红楼梦》等,都载有许多对联,其中有三类对联,能在小说篇章结构起各种不同作用,与一般对联性质和作用有别,阅读时值得注意。一类为回目对联。章回小说每回前面,均有一副七言或八言短联,标明篇章内容,如同一篇文章题目。它是小说作者根据小说篇章内容而精心撰写,

  • 标签: 明清章回小说 对联 三国演义 红楼梦 小说作者 儒林外史
  • 简介:<正>汉语借代类辞格中有一种较为特殊指代格,即用系列性借体名称来指代相应系列性本体事物名称。例如木、火、金、水、土五个古代哲学概念可以分别指代东、南、西、北、五个方位。指代在古典文学作品中常见,《西游记》尤为普遍而且多样。可惜在这方面还未引起注意,特撰文提出。《西游记》语言深深扎根于中国传统文化土壤,阴阳、五行、八卦概念普遍使用和艺术化处理是这部古典小说语言一大特色。当代人对阴阳、五行、八卦已很陌生,理解这部小说语言存在障碍。更成问题是各种版本正文、注释以及外文版译文都因此存在错误或不妥之处。

  • 标签: 百回本《西游记》 八卦 汉语借代 十二生肖 语言 代称
  • 简介:按照定语位置来看,英语里有前位定语和后位定语两种。前位定语总是放在它所修饰词(即中心词)前面,而后位定语总是放在中心词后面。例如:Thisisaninterestingstory.(前位定语)Thereisnothingseriousaboutit.(后位定语)

  • 标签: 后位 nothing 同位关系 现在分词 地点状语 复合宾语
  • 简介:汉语固有词语从中古就开始从梵语吸收佛教意义,到近现代从英语、日语等外语吸收新义项,这表明汉外语言接触,除了不断吸收外来词,汉语一些固有词语也在吸收对应外语词义项,从而使汉语词语增添了新义项,丰富了汉语词义系统。

  • 标签: 语言接触 词义 外来义项
  • 简介:写作是一种精神行为文字表达方式,因而无不带情感。情感是人对客观事物态度和体验,是人类特殊心灵活动,是比一般意义上认识更深一层心理活动。情感是写作推动力量,明代李卓吾对写作过程情感活动中有一段精彩论述:'且夫世之真能文者,比其初皆非有意于为文者。其胸中有如许无状可怪之事,其喉间有如许欲吐而不敢吐之物,其口头又时时有许多欲语而莫可所以告语之处,蓄积既久,势不能遇。一旦见景生情,触目兴叹;夺他人之酒杯,浇自己之垒块;诉心中之不平,感数奇于千载。既已喷玉唾珠,昭回云汉,为章于天下矣,遂亦自负,发狂大叫,流涕恸哭,不能自止。

  • 标签: 新闻写作 情感介入 标题 导语 通迅
  • 简介:先秦诸子散文中《晏子春秋》别具一格,学界一般认为其成书于战国中后期,书中采用问答对话形式记录了晏子思想言行和政治主张,是研究先秦历史和语言重语料。以《晏子春秋》疑问代词为研究对象,对《晏子春秋》疑问代词数量和使用频率、指代表现形式、语法功能及特点进行系统考察。

  • 标签: 疑问代词 表义特征 语法功能
  • 简介:近代汉语语助词“家”吴延枚,马强“家”作为一个语助词,在近代汉语是常见,《醒世烟缘传》对“家”作这样注释:(1)有一个尤大娘说道:“晁大婶,你如何不同去走走,却在家中闷坐?”计氏道:“我家脸丑脚大,称不起含一伙汉子打围……”(《醒》第2回...

  • 标签: 近代汉语 “家” 结构助词 现代汉语 语音停顿 语助
  • 简介:比喻和比较是俄语中常见修辞手段。人们写文章或讲话时往往运用比喻。用不用比喻,表达效果大不相同,试比较下面两句:①Онаподнялаясныеглаза.(她抬起了明亮眼睛。)②Онаподнялаясные,какключеваяводаглаза.(她抬起了象泉水般晶莹明亮

  • 标签: 比较结构 比较短语 象泉 名词化 固定词组 座石
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:美国华裔女作家汤亭亭在《女勇士》以独特女性视角,生动记载了华裔妇女对身份追寻。从内心沉默到反抗她们压抑状态到最后发出自己声音,这不仅是女性精神成长历程也是中国传统文化和美国主流文化重新整合体现。本文采用弗莱原型分析理论,从人物、结构、象征和主旨四个方面分析了女勇士神话原型。探讨了华裔女性在社会中所面临身份危机,从而进一步指出中国传统文化和西方文化融合重要性。

  • 标签: 神话原型 身份 精神历程
  • 简介:汉语复句式谚语绝大多数都是用意合法创造,用关联法创造很少.文章探讨了汉语社会创造复句式谚语少用关联法原因,并分析了汉语关联谚创造关联法使用特点.

  • 标签: 谚语 关联法 主观标志 特点
  • 简介:鱼是水中精灵,是人类生命起源之一,是人们观赏常物,也是我喜爱和描绘对象。总觉得它们那样美丽,它们动作是那样灵巧、身体曲线是那样优美、肌肤是那样光滑,犹如女人形体和肌肤一般。

  • 标签: 作品 人类生命 肌肤
  • 简介:旅游英语公示语翻译很常见,也很普遍,特别是在现实生活,现在旅游业越来越发达,旅游我们遇到公示语也越来越常见。特别是随着我国国际化进程加速,旅游景区公示语翻译需求及重要性日益明显。该文从旅游英语公示语翻译原则入手,简述公示语翻译策略,分析其主要功能即指示性、提示性、限制性与强制性,探讨中国旅游景区公示语英译策略和技巧。

  • 标签: 旅游英语 翻译策略 公示语
  • 简介:类型学上,如果一种语言有领格代词,它动词或形容词能够变换形态而成为名词,它被动标记有形态变化,那么,这种语言名物化过程不可能涉及句法转换,如英语(参看Chomsky1970)。不过,汉语是具有跟上述特征相反语言。很长时间以来,汉语是否需要在名物化过程涉及句法转换,这一问题似乎讨论得不多。本文提出具体证据说明汉语名物化过程需要涉及句法转换,并做出分析论证,在语言描写及理论上有一定意义。

  • 标签: 名物化 汉语语法 生成语法
  • 简介:成语是汉语相沿习用一类固定短语。很多成语中都包含着共同成分,或者是同一个词,或者是同一个词组,而其中包含了“衣冠”特别多,如衣冠楚楚、衣冠济济、衣冠褴褛、衣冠沐猴、衣冠禽兽、衣冠甚伟、衣冠枭獍、衣冠扫地、衣冠辐辏、衣冠赫奕等等。对于这些成语“衣冠”读音,各工具书处理方式却并不相同。

  • 标签: 成语 读音 固定短语 工具书 汉语 “衣冠”
  • 简介:现在孩子越来越不会做游戏,就是不会玩耍。所以儿童游戏引入到教学很有必要,不但教会孩子如何玩耍,对于孩子健康成长和我们教学效率提高帮助。

  • 标签: 儿童游戏 小学体育中的应用 探析
  • 简介:王宝强主演电视连续剧《士兵突击》,自从去年推出以来,迅速热播全国。时至今日,仍然在数家电视台重播。这充分体现了人们对士兵“许三多”这一形象认同和喜爱,对钢七连“不抛弃,不放弃”这种人生信念共鸣和肯定。诫如媒体上评论那样,《士兵突击》“是一部令人感染电视剧”,“是一部真正充满着阳刚和热诚电视连续剧”。笔者亦不讳言对它偏爱——从去年暑假至今,笔者已完整地观看过三遍,其中还不包括零星看过一些片断。但是,在观看过程,笔者越来越感觉在内容安排上,《士兵突击》有两处“内伤”——两处内容疏漏或缺憾。谨此,略述如下,求证于大家。

  • 标签: 士兵 内伤 电视连续剧 人生信念 电视台 电视剧
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签: